Форум » Наша гостиная » Norge for alltid! (1) » Ответить

Norge for alltid! (1)

Flowergirl: Страна фьордов и тысячи домов...

Ответов - 250, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Dragon Flash: Помнится на старом форуме говорили о фильме "И на камнях растут деревья". Можно скачать с www.sharereactor.ru. Правда качается программой eMule. Искать на форуме. Какое качество не знаю, только начала скачивать.

NorskJente: Dragon Flash пишет: Можно скачать с www.sharereactor.ru. Правда качается программой eMule. Искать на форуме. Какое качество не знаю, только начала скачивать. Интересненько... А сколько времени у тебя качается? У меня линия слабенькая, боюсь, кино не потянет.

Dragon Flash: Зависит от количества источников. может за день при хорошей скорости, а может и неделю.


NorskJente: Dragon Flash пишет: может за день при хорошей скорости, а может и неделю. Спасибо Ну что, скачала?)))

Dragon Flash: Неа... качаю. Там очень мало источников и очередь по 1000 человек

NorskJente: Dragon Flash Бедняга! Так ты, что, качаешь с перерывами? Такое разве возможно?

Dragon Flash: Можно. Эта программа качает кусочками. Скачал кусочек - и снова в очередь.

NorskJente: Dragon Flash пишет: Скачал кусочек - и снова в очередь. ОК. А если твоя очередь подошла, а твоей ноги в инете и нет?

Dragon Flash: Значит не судьба.

Эрин: Вчера на Евроньюс прошло сообщение, что в строй вступила первая очередь трубопровода, по которому из Норвегии в Великобританию будет поставляться природный газ.

Flowergirl: Девушки, огромное спасибо за информацию, фотки, легенды и ссылки! Недавно кто-то задал вопрос в газету "Антенна", как правильно называть жителей Осло и Гуся-Хрустального. Ему ответили, что жители Осло - это "Ословцы", а жители Гуся-Хрустального - "гусевчане"!

Эрин: Flowergirl пишет: Недавно кто-то задал вопрос в газету "Антенна", как правильно называть жителей Осло и Гуся-Хрустального. Ему ответили, что жители Осло - это "Ословцы", а жители Гуся-Хрустального - "гусевчане"! Подобный вопрос возник в своё время при переименовании Акмолы в Астану (нынешняя столица Казахстана, если не ошибаюсь). В результате ходили шуточки, что теперь они называются "астанцы" и "астанки" (при прочтении оно не так воспринимается, а вот когда вслух произнесёшь... ) Не совсем по теме, правда, но...

Flowergirl: Эрин пишет: В результате ходили шуточки, что теперь они называются "астанцы" и "астанки" (при прочтении оно не так воспринимается, а вот когда вслух произнесёшь... ) До "астановцев" все-таки можно додуматься... не то, что до гусевчан! {извиняюсь за офф-топ }

Roma Vlad: Буду благодарен человеку, который предоставит ссылку на англо- норвежский электронный словарь, с объёмом более чем 20 000 слов. Спасибо!

NorskJente: Roma Vlad Если знаешь английский или испанский, то, может, тебе подойдет такое: http://www.tritrans.net/. Правда, не знаю насчет кол-ва слов.

Flowergirl: Roma Vlad На www.tritrans.net вполне достаточно слов. Другое дело, что там нет словосочетаний, а без них перевод затруднителен NorskJente Откуда такая классная фотка? Из волшебной страны?

Roma Vlad: Flowergirl NorskJente скачать как нибудь можно?? или же только онлайн?

Скади: ...Гм...По-моему, человеческих электронных словарей в природе не существует...Увы... Правда, есть один очень толковый норвежский словарь, к которому у меня до сих пор претензий не возникло. Он норвежско-норвежский, причём там и букмол, и нюношк имеется: http://www.dokpro.uio.no/ordboksoek.html Для поклонников творчества Сиссель новая песня: http://www.youtube.com/watch?v=hl-X9xL0i5g Там ещё много чего найти можно. Кстати, новость: в московских магазинах был замечен шеститомный Гамсун - то самое единственное собрание сочинений, которое у нас раньше издавалось и которое обычно только в библиотеках обитает. Я в "Доме книги" на его след напала.

Flowergirl: Roma Vlad Это электронный. Как утверждают его создатели, он время от времени обновляется. Скади пишет: По-моему, человеческих электронных словарей в природе не существует...Увы... Но лучше хоть какой-нибудь словарь, чем никакого... Скади Спасибо за ссылки! Правда, норвежско-норвежский словарь я точно не потяну Скади пишет: в московских магазинах был замечен шеститомный Гамсун - то самое единственное собрание сочинений, которое у нас раньше издавалось и которое обычно только в библиотеках обитает. Я в "Доме книги" на его след напала. Который на Арбате? На мой взгляд, в этом магазине самый богатый выбор литературы. По крайней мере, связанной с норвежским языком.

Скади: Flowergirl пишет: Но лучше хоть какой-нибудь словарь, чем никакого... Смотря какие цели. Если перевести что-нибудь простое - конечно. Если цель - изучение языка, то словарь нужен хороший, ну, то есть, лучший из имеющихся в наличии . Который на Арбате? Ага, он самый. Скоро опять туда на поиски "добычи" отправлюсь . На мой взгляд, в этом магазине самый богатый выбор литературы. По крайней мере, связанной с норвежским языком. Да, выбор литературы там сейчас неплохой. Мы с подругой, большие любительницы привидений, даже нашли там (прошу прощения за офф-топ) такую экзотику, как двухтомное собрание сочинений Шеридана ле Фаню. А вот насчёт норвежской литературы, самый богатый выбор точно здесь: http://nordicbook.ru

Flowergirl: Скади пишет: Если цель - изучение языка, то словарь нужен хороший, ну, то есть, лучший из имеющихся в наличии . Безусловно! другое дело, что новичкам, чей словарный запас очень невелик, невероятно сложно разобраться в норвежско-норвежском толковом словаре... для этого нужно знать язык хотя бы на среднем уровне... Скади пишет: Мы с подругой, большие любительницы привидений, даже нашли там (прошу прощения за офф-топ) такую экзотику, как двухтомное собрание сочинений Шеридана ле Фаню. я читала его рассказы "Зеленый чай" и "Давний знакомый" в сборнике "Дом с призраками. Английские готические рассказы" (не помню точное название). Впечатляет. Скади пишет: А вот насчёт норвежской литературы, самый богатый выбор точно здесь: http://nordicbook.ru Спасибо! А вот интересно, почему этот сайт относит к скандинавской школе Финляндию?? для удобства?

Скади: Flowergirl пишет: другое дело, что новичкам, чей словарный запас очень невелик, невероятно сложно разобраться в норвежско-норвежском толковом словаре... для этого нужно знать язык хотя бы на среднем уровне... Ну, конечно, одноязычные словари не для новичков. Тут норвежско-русский словарь нужен хороший. Лучше всего Беркова. Только стоит он... читала его рассказы "Зеленый чай" и "Давний знакомый" в сборнике "Дом с призраками. Английские готические рассказы" (не помню точное название). Впечатляет. Вот в том-то и дело. Только 2-3 его рассказа обычно найти и можно. А так чтобы целых два толстых тома...Он ведь романы писал. Совсем другие. А "Зеленый чай" - это, безусловно, классика жанра. Эгм. Извиняюсь за небольшой офф-топ . А вот интересно, почему этот сайт относит к скандинавской школе Финляндию?? для удобства? Это первое, что я там заметила и по поводу чего возмутилась . Почему? Да просто потому, что не знали, как слово nordic перевести. И сыграли на распространённом заблуждении. Так у нас сейчас всё и делается...

Flowergirl: Скади пишет: А так чтобы целых два толстых тома...Он ведь романы писал. Совсем другие. Так-так.. пора навестить Дом книги... Скади пишет: Да просто потому, что не знали, как слово nordic перевести. И сыграли на распространённом заблуждении. А перевод "северный" не подходит???

NorskJente: Скади пишет: А вот насчёт норвежской литературы, самый богатый выбор точно здесь: http://nordicbook.ru Открыла - прям глаза разбежались...но это можно только купить? Flowergirl пишет: А перевод "северный" не подходит??? Вот у меня nordic, естественно, как "северный" переводился. Хоть Финляндия не относится официально к Скандинавии, это всем известно)))) Но вот по-территориальному месторасположению, не официально, Финляндию всегда считали частью Скандинавии.

Скади: Flowergirl пишет: А перевод "северный" не подходит??? По смыслу подходит. Но "северная книга", пожалуй, звучит странновато и двусмысленно. А думать дальше авторам, вероятно, было лень . NorskJente пишет: ...но это можно только купить? Ну да. Недёшево, конечно, но ведь книги иностранных издательств так и стоят. Но вот по-территориальному месторасположению, не официально, Финляндию всегда считали частью Скандинавии. Вот я и говорю про распространённое заблуждение. А у меня в голове как со времён школы фраза из учебника по географии засела, так и сидит: "Географически к Скандинавии относятся Швеция и Норвегия, исторически - Швеция, Норвегия, Дания и Исландия". Сидит и бунтует против распространённого заблуждения .

Flowergirl: Скади пишет: Но "северная книга", пожалуй, звучит странновато и двусмысленно. А думать дальше авторам, вероятно, было лень . Книги северных народов Скади пишет: Недёшево, конечно, но ведь книги иностранных издательств так и стоят. купила сегодня двухтомник "Кристин, дочь Лавранса"

Скади: Flowergirl пишет: Книги северных народов Тогда получается чукчей, эскимосов и т. д. То же самое. При слове nordic в воображении возникают Скандинавия и Финляндия, а при слове "северный"... Всё, что есть на севере. ...Я имела в виду, что норвежские книги дорого стоят. Нашими-то, конечно, закупиться можно неплохо.

Flowergirl: Скади пишет: Тогда получается чукчей, эскимосов и т. д. как насчет североевропейских народов, не относящихся к национальным меньшинствам? (шутка!) Просто из-за таких ошибок я тоже долго считала Финляндию частью Скандинавии

Скади: Flowergirl пишет: как насчет североевропейских народов, не относящихся к национальным меньшинствам? ...А вообще, какое название, такой и магазин. Ко мне сейчас заказанные там по каталогу шведские книги едут...из Питера . В Москве их почему-то нет . Так что всё равно за пересылку платить придётся. Нужного диска на норвежском вообще не оказалось, и мне предложили оформить отдельный заказ (что влетит в копеечку). М-да... Что же это у них, чего ни хватишься, ничего нет! Чувствую, у меня с заказом диска Сиссель в Дании проблем будет меньше, чем с заказом книг и аудиоматериалов в этом магазине.

Flowergirl: Скади пишет: А вообще, какое название, такой и магазин. Все зависит от конкретной ситуации. Например, я без проблем выписала книгу "20 years with a-ha" на их официальном сайте. А посылки с amazon.com дважды пропадали...

Roma Vlad: Божественная красота, неправда ли.......

Скади: Flowergirl пишет: А посылки с amazon.com дважды пропадали... Ничего себе . Буду знать, что с ними лучше не связываться.

Эрин: Roma Vlad Спасибо за фотографии! Вчера по "Дискавери" была передача "Настоящие герои Телемарка", рассказывали о норвежских партизанах, готовивших диверсию на заводе по производству "тяжёлой воды" - как они в горах скрывались, питались всем, что удавалось добыть, вплоть до ягеля (довольно подробно рассказали, как его готовить, чтобы хотя бы есть можно было). Об этих событиях практически сразу после войны был снят фильм. Там в наши дни группа пыталась воссоздать, как это было. И с участниками тех событий встречались, оказывается, ещё очень многие живы. Продолжение будет на следующей неделе. А по "Рамблеру" в цикле "Археология" говорили об открытии Америки викингами. И тоже с упоминанием современных попыток воссоздать их путешествия. Кстати, народ, кто-нибудь в курсе, как всё-таки звали сына Эйрика Рыжего? Мне до сих пор везде попадалось имя Лейв, а тут почему-то его называли Олав. Прозвучала ещё интересная гипотеза о названии открытых викингами земель. Мы привыкли к названию Винланд (с ударением на первый слог) - "Земля винограда" (вариант - "Земля вина"), а исследователи считают, что правильнее говорить Винландия (ударение на второй слог) "Земля пастбищ" (что для викингов было гораздо актуальнее). Правда, меня привела в слегка обалдевшее состояние фраза, что в то время вина вообще ещё не знали...

Flowergirl: Скади пишет: Ничего себе . Буду знать, что с ними лучше не связываться. Правда, в обоих случаях они выслали дубликат заказа, который благополучно дошел. Но все равно странно! Roma Vlad Какая прелесть! Спасибо! Так и хочется оказаться внутри картины Эрин Спасибо за информацию! а то я все никак не соберусь посмотреть "Дискавери". Эрин пишет: Мне до сих пор везде попадалось имя Лейв, а тут почему-то его называли Олав. мне встречалось только имя Лейв Счастливый...

NorskJente: Эрин пишет: Кстати, народ, кто-нибудь в курсе, как всё-таки звали сына Эйрика Рыжего? Мне до сих пор везде попадалось имя Лейв, а тут почему-то его называли Олав. В энциклопедии я как-то вычитала, что первым из европейцев на землю Америки вступил именно Лейф Эриксон, сын Эрика Рыжего. А Бьёрни Хьорлфсон увидел северо-восточное побережье Америки, когда шторммы унесли его корабль от Гренландии. Но он не захотел обосноваться там и вернулся домой. Roma Vlad пишет: Божественная красота, неправда ли....... Не то слово.... Эрин пишет: Правда, меня привела в слегка обалдевшее состояние фраза, что в то время вина вообще ещё не знали... Хых... Выписка: "Лейф давал окрываемым землям новые названия: Маркландия ("лесная страна", теперь - часть Лабрадора), Хелуландия ("плоская страна", теперь - остров Баффин), Винландия ("винная страна"; ученые считают, что Винландией называлась либо новая Англия, либо Ньюфаундленд). "История открытий". Издательство "Росмэн",Москва, 1998. У мя был Рамблер, но его недавно заменили МузТВ, чтоб они... Я Рамблер регулярно смотрела, а музканалов у меня уже 3 Сорри за оффтоп, но наболело. Надо будет поискать канал.

Эрин: Народ, инфа довольно странная - может, кто сможет уточнить. Вчера по радио в передаче "О животных" прозвучала фраза: "В 16 веке несколько месяцев королём Норвегии официально был пёс" (век я, возможно, расслышала неправильно, а кличку упомянутого пса, к сожалению, не запомнила)

NorskJente: Эрин пишет: Вчера по радио в передаче "О животных" прозвучала фраза: "В 16 веке несколько месяцев королём Норвегии официально был пёс" (век я, возможно, расслышала неправильно, а кличку упомянутого пса, к сожалению, не запомнила) Впервые енто слышу!!!!!!!

serpentina: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ea/Carta_Marina.jpeg карта скандинавии 16-ого,кажется,века...Только огромная - 5Мб - но она того стоит!

Flowergirl: serpentina Спасибо NorskJente А у тебя еще остались легенды?

Эрин: serpentina А у меня она никак не хочет грузиться полностью. Чуть ниже середины открывает, а дальше белое поле. И при этом пишет "Готово"...



полная версия страницы