Форум » Наша гостиная » Multilingual (1) » Ответить

Multilingual (1)

Скади: Знаю, что здесь есть люди, интересующиеся иностранными языками. В этой темке можно будет поговорить на разных языках, обсудить что-нибудь, с ними связанное, поделиться информацией да и просто развлечься. Можно немного поиграть: лингвистические загадки - штука весёлая . В общем, пишите, что хотите .

Ответов - 284, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Мария Лукич: Скади, спасибо за советы. Извини за наглость, но ты еще обещала эффективный "рецепт", опробованный тобой при изучении испанского. Я его очень жду .

Скади: Мария Лукич Ну, не то чтобы новый эффективный рецепт... Просто, судя по результатам, построение учебного процесса было близко к идеальному. Сначала я купила толковый самоучитель (лучшим почему-то оказался самый дорогой ), причём переводной: писали его для немцев, изучающих испанский. Там вся грамматика была. И подбор лексики просто замечательный: это действительно те слова, которые должны присутствовать в активном словаре, и "пробелов" нет. То есть, грубо говоря, если есть слово "вилка", то где-нибудь встретится и "ложка", если есть слово "любовь", то можно найти и "ненависть". В общем, всё системно. Ещё я нашла в интернете списки лексики по самым разным темам: от названий, связанных с едой, до названий национальностей. Разговорник взяла. Терпеть их не могу, но никуда без них не денешься на начальном этапе изучения языка. Слова там те, которые знать надо. И системно всё. Главное - в русскую "транскрипцию" не смотреть . В общем, было это летом, взяла я всё это дело и удалилась в глухой уголок. Других книг не было. Так что волей-неволей за месяц освоила и самоучитель, и всё остальное. Когда вернулась, интервью любимого испанского теннисиста могла читать без словаря . Это, кстати, очень полезно, когда вот так в язык "погружаешься" и только им и занимаешься на протяжении некоторого времени. Чувство языка вырабатывается, начинаешь на нём думать (правда, это для других изучаемых языков вредно ). Потом я начала слушать песни на испанском, потихоньку смотреть программы, в оригинале читать. В общем, через четыре месяца после начала обучения можно было испанское радио слушать, статьи всякие без словаря читать, в оригинале книги читать с хорошей скоростью. Вот и весь "рецепт" . Кстати, насчёт книг в оригинале: с тяжёлой, древней классики начинать не стоит, лучше читать те, которые более или менее современным языком написаны. Но не на дико современном, с кучей сленга, типа "Бриджит Джонс", если взять пример из английской литературы. Конечно, иногда приходится читать чушь, но что делать! Вот мне пришлось читать Коэльо в испанском переводе (португальский с испанским очень похожи, поэтому за перевод бояться было нечего). Называется, больше ничего подходящего в то время не нашлось. Хорошо хоть, что у данного автора словарный запас...гм-гм...ну, в общем, такой, что я словарём совсем мало пользовалась (это после трёх с половиной месяцев обучения ). Так что быстро с ним разделалась, слава богу. А то б вообще удавилась. Что ж делать! С лингвистической точки зрения, смысл в тексте есть всегда. Но всё же...очень это грустно, когда только с лингвистической...

Мария Лукич: Привет, Скади! Прочитала, как ты учила испанский. Вывод напрашивается один: как ни крути, а надо запоминать, запоминать и запоминать. Я тоже купила в свое время и учебник с кассетами, и разговорники с диском и без. Но само по себе ведь это, к сожалению, не поможет. Я стараюсь учить, но так трудно запоминать слова Некоторые легко запоминаются, а за другими лезу в словарь раз за разом. Все же я решила последовать твоему совету и попробовать почитать художественную литературу. Оказалось, что некий норвежский центр, в котором имеется библиотека, находится в 15 минутах ходьбы от моего дома! И любой желающий может записаться. Так что я собираюсь в ближайшее время туда наведаться. Я тоже всегда считала, что лучше читать современную литературу, чем старинную. Ведь язык так меняется. Может, ты подскажешь, как легче запоминать новые слова? Есть ли смысл выписывать неизвестные слова в колонку и учить отдельно, или лучше все же запоминать слова, когда они попадаются в тексте, т.е. прямо по ходу пытаться их запомнить?


Скади: Мария Лукич пишет: Некоторые легко запоминаются, а за другими лезу в словарь раз за разом. Так оно так часто и бывает. Ничего страшного. У всех есть такие "любимые" слова, которые раз смотришь, два смотришь, три смотришь...Уже беситься начинаешь, когда видишь такое слово и понимаешь, что опять забыл его значение или произношение. Где-то на первом курсе я очень "любила" английское слово rhubarb ("ревень"). Я как-то очень расплывчато представляла, на что похоже данное растение, и, соответственно, когда встречала английское слово... Оказалось, что некий норвежский центр, в котором имеется библиотека, находится в 15 минутах ходьбы от моего дома! И любой желающий может записаться. Ух ты! Здорово! А он где находится? Может, ты подскажешь, как легче запоминать новые слова? Есть ли смысл выписывать неизвестные слова в колонку и учить отдельно, или лучше все же запоминать слова, когда они попадаются в тексте, т.е. прямо по ходу пытаться их запомнить? Думаю, лучше выписывать, со всеми специфическими оборотами, фразеологизмами и полезными производными словами. Тут ещё, как это ни глупо звучит, сам процесс переписывания важен. Уже когда пишешь, запоминаешь. А если ещё и старательно учишь, что пишешь, так это вообще здорово! Я так, наверное, половину англо-русского словаря переписала в своё время . Ну, а выписывать слова нужно сразу, когда текст читаешь. Правда, в таком случае есть опасность забыть про сам текст: посмотрел слово, виписал всё интересное, посмотрел соседнее слово, синоним, увидел интересную идиому, полез за другим словом и т. д. Так можно вобще из словаря не вылезать . Но это, как выясняется, тоже полезно .

Мария Лукич: Я никогда не встречала слово rhubarb, но если бы встретила, запомнила бы запросто! Дело в том, что я родилась в Риге, в Латвии. Так вот, там ревень даже русские называют "рабарбар" (с ударением на второй слог). И очень популярны пирожки с рабарбаром, тем более они такие вкусные Еще мне бабушка варила компот из рабарбара. А слово "ревень" я впервые услышала намного позже, и очень редко вообще его встречала. А норвежский центр находится в помещении школы, где учат норвежский язык. Это рядом с метро Люблино. У этого центра есть сайт, причем я нашла его, зайдя по ссылке, которую ты давала, если память мне не изменяет. Кажется, именно ты давала ссылку на книжный интернет-магазин скандинавской литературы. Так вот, где-то там была ссылка на этот центр. Я сейчас название сайта не помню, но, если ты не найдешь, то я поищу и напишу.

Скади: Мария Лукич Спасибо за информацию! И про центр, и про ревень . Центр найду, главное - до него когда-нибудь добраться. Теперь при слове "ревень" у меня в воображении появляются очень яркие - и очень вкусные - картины .

Mari: Скади Огромное спасибо за загадки! Я убегаю на работу, но потом обязательно сама еще их буду разгадывать! А ты можешь на днях еще что-нибудь придумать? :))) Очень интересная идея!

Скади: Mari Конечно, могу! Очень рада, что тебе понравилось . Придумаю обязательно, вот только немного выйду из ступора (ты знаешь, из-за чего, да это...эгм...и по оформлению моих сообщений видно ).

Скади: ...Вот новая загадка. Ниже приведён текст, в котором зашифрованы имена/фамилии/псевдонимы очень известных людей, объединённых одной профессией. Зашифрованные слова имеют отношение к переводу этих имён/фамилий/псевдонимов. Люди эти не одной национальности, и, соответственно, языки тут встретятся разные. Разные, но всё те же . Всего этих людей пять. Ваша задача - "выудить" их из текста. Удачи ! Был тихий воскресный день. Столбик ртути поднялся до отметки в двадцать пять градусов. Лёгкий ветерок играл листьями молодых берёз. Вдали виднелись купола церквей, блестевшие в лучах полуденного солнца. Пушистые шмели деловито жужжали, перелетая с одного цветка на другой.

Mari: Скади Ух, ничего себе загадочка...:) Т.е. конкретные слова из этого текста на других языках и дают как раз те самые 5 имен/псевдонимов? Лен, а еще ты не могла бы подсказать хороший норвежско-русский или норвежско-английский и обратно on-line словарь?

Скади: Mari пишет: Т.е. конкретные слова из этого текста на других языках и дают как раз те самые 5 имен/псевдонимов? Ага. Только в последнем предложении указание косвенное, а не прямое. Но я там могу как-нибудь намекнуть, если что . Пять предложений - пять известных людей (т.е. их имён/фамилий/псевдонимов). Героя первого ты точно должна узнать - там, можно сказать, и имя, и фамилия (Ты с этим языком очень хорошо знакома ). Подскажу немного. Задействованные языки - английский, испанский и...есть там одно слово, которое может переводиться одинаково сразу с нескольких языков. Насчёт словаря. Хорошего норвежско-русского или норвежско-английского, боюсь, в Интернете нет. Однако какой-то есть. NorskJente давала ссылку: http://www.tritrans.net/.

Mari: Мне нравится процесс отгадывания )). Если все эти герои связаны с музыкой, то я могу начать писать...хотя с непривычки кажется, что у меня получается не совсем то...по крайней мере еще двух пока не нашла... У меня получается, что 1. Freddie MERCURY (англ. "ртуть"; похоже переводится с исп., итал. и франц.), 2. группа ARIA (от итал. "ветер"), 3. Julio IGLESIAS (мн. ч. от исп. "церковь")

Mari: Так, в первом предложении, наверное, имеется ввиду Placido DOMINGO (исп. "воскресенье"), но тогда получается 2 испанских слова...что-то не то? И ыт сказала, что в первом предложении что-то английское...

Скади: Mari пишет: в первом предложении, наверное, имеется ввиду Placido DOMINGO (исп. "воскресенье"), но тогда получается 2 испанских слова...что-то не то? Он ! Я как раз на испанский намекала. И очень удачно там пристроились и имя, и фамилия. "Тихое воскресенье". Placido Domingo. Да, герой второго предложения - Freddie MERCURY ("ртуть"), четвёртого - Julio IGLESIAS (Жаль не написала: "Вдали виднелись купола церквей, блестевшие в лучах июльского солнца" ). А вот ARIA у меня не было. Да оно, впрочем, в итальянском значит либо "воздух", либо "ария", либо "вид, внешность".

Mari: Скади Что-то я пока в 3-ем предложении не могу найти человека (сейчас поняла, что Aria, да еще и латиницей, тут не совсем к месту)). А ты можешь сказать, на немецком и французском есть имена? И, может, немного намекнешь про последнее предложение :)? Кстати, placido у меня с словаре не выдавалось, а сама я его не догадалась попробовать перевести...Но как классно же переводится его имя и фамилия!! :)

Скади: Mari пишет: Что-то я пока в 3-ем предложении не могу найти человека Там такой язык...Гм...Ну, соответствующее немецкое слово звучит похоже, но, пожалуй, не настолько, чтобы можно было догадаться. Думаю, его Мария Лукич отгадает, когда сюда заглянет . В последнем предложении слово английское. Пожалуй, я там загнула, и, если не знать историю, связанную с приобретением данным героем данного прозвища, догадаться сложно. В общем, дело в шмеле. Но не в самом шмеле, а в том, что у него есть. Или в том, что он может сделать. Гм. Ну я и выразилась . Но как классно же переводится его имя и фамилия!! :) Да... Красиво. Очень подходит лучшему тенору последних десятилетий двадцатого века . ...Я тут целый рассказ с большим количеством персонажей сочинила. Закончим с этим - выложу. Там будет куда веселее .

Мария Лукич: Скади Нет, мне ни за что не угадать. Это слишком трудная для меня загадка. Я твой намек поняла и перевела третье предложение на норвежский. Я думаю, речь идет о слове береза, так как именно оно звучит несколько (хотя и отдаленно) похоже на немецкое. Но мне это ничего не дало. Возможно, речь идет о каком-то эстрадном исполнителе, а я их совсем не знаю. Вот Доминго - это да Или Дитрих Фишер-Дискау. Или Хворостовский. Вот это действительно мастера пения. На всякий случай напишу перевод слова береза - вдруг кому-то это что-то напомнит. Это bjork, только О должна быть перечеркнутой. У меня на этом форуме не получается такую букву написать.

Скади: Мария Лукич Всё правильно! Есть такая исландская певица - Бьёрк. Я, правда, сама не поклонница её музыки . В норвежском, кстати, слово birk есть, с тем же значением, но оно устаревшее. В любом случае, Birke, birk и björk - этимологически одно и то же. Вот Доминго - это да ...У меня как-то случайно оказалась запись Ферруччо Тальявини (самые известные арии Пуччини). Запись очень старая, да это ничего не меняет... Потрясающе просто . ...А герой последнего предложения - англичанин. В молодости работал учителем в школе. Поёт и сочиняет песни очень давно. Его настоящие имя и фамилия известны далеко не всем. Личность очень уважаемая. И по делу.

Mari: Скади пишет: В любом случае, Birke, birk и björk - этимологически одно и то же. Ну так...Я думала о Бьорк, но решила, что это немного не то))... Тогда остается последнее пятое предложение! А то уже на подходе следующая загадка!!

Mari: Аааа, Лена, я отгадала, шмель может жалить! Это STING, творчество которого мне лично очень нравится! Я права? Тогда у нас получаются PLACIDO DOMINGO, FREDDIE MERCURY, JULIO IGLESIAS (кстати, идея с июльским солнцем классная)), BJORK и STING ! Лена, спасибо, так интересно!!! К тому же приятно, что первая загадка, которую я отгадываю (верю, что их будет много!), связана с музыкой))

Скади: Mari пишет: Это STING, творчество которого мне лично очень нравится! Он! Вот и мне нравится . ...Не за что! Мне и самой весело. Вот как с темой удачно вышло . А в следующей загадке надо будет искать спортсменов . Ну, вот, значит. В приведённом ниже опусе содержатся различные слова, указывающие на определённых спортсменов (имена/фамилии/прозвища/перифразы). Это спортсмены крупных масштабов. Всего их 15, но вот насчёт двоих из них...гм...давно это было, поэтому не обижусь, если их не опознают. Тогда можно считать, что героев - 13 . И всё же было бы здорово, если бы нашлись все 15. А может, их здесь и больше. Я вот, когда эту загадку перечитывала, ещё одного нашла , но, поскольку он не соответствовал категории выбранных мной спортсменов, решила не включать его в список. В загадке немало "международных" прозвищ, что гарантирует...мгновенное опознание некоторых личностей . Ну, а в целом для выполнения этого задания потребуются: "англичане" (английский там - основной), "скандинавы", "немцы", "французы", "итальянцы" (последние, впрочем, необязательно) и знатоки различных видов спорта . Ещё будет здорово, если кто-нибудь "переведёт" этот опус на человеческий язык, перечислив упомянутые там (разумеется, в иносказательной форме) реальные факты. Для этого, кстати, знание языков совершенно не требуется . Данный опус до сих пор вызывает у меня гомерический хохот . Развлекайтесь ! Пока без меня. Не знаю, смогу ли завтра сюда выбраться. И удачи! ...День был на исходе. Солнечный Мальчик шёл по Сонной долине, поросшей полынью. Два года он хранил Серебряный Ключ, который ему передал Профессор. Он шёл в Красный город - древнюю столицу княжества, ныне пришедшую в упадок. Позади остался Тигриный лес. Впереди виднелись высокие башни Алого Замка, потускневшего и обветшавшего после смерти Доброго Волшебника с Солнечной горы. ...Он шёл не один: в проводники ему был выбран Меткий Стрелок из богатой деревни Большие Медведицы. Прежде чем погаснет утренняя звезда, Серебряный Ключ должен быть передан сыну Грэма с Изумрудных холмов. ...Скоро он увидит море. Год назад там пропал корабль Весёлого Роджера, на котором плыл Летучий Финн из Серебряной лощины. ...Скоро он доберётся до моря, сядет на корабль и поплывёт в Красный город. Сын Грэма с Изумрудных холмов передаст Серебряный Ключ сыну Жиля из Нового города. Летучий Финн вернётся и отберёт Ключ у сына Жиля из Нового города... А потом...Потом снова придёт его время.

Скади: ...Вижу, что за время моего отсутствия дело не сдвинулось с мёртвой точки. Не думала, что загадка окажется такой сложной. Конечно, многих спортсменов здесь найти очень сложно. И, к тому же, не все их знают. Но, поскольку на этом форуме имеется тема, посвящённая определённому виду спорта, я полагала, что как минимум 6 (а как максимум - 8) человек будут опознаны с ходу. Да, биатлонистов там найти довольно сложно (одного вообще по всему тексту разметало ). Но форум ведь биатлонный: смысла нет загадывать так, чтобы было легко. Один теннисист туда втиснулся, заже и не замаскировавшись. Но, в любом случае, практическая польза у этого задания имеется. Вот, например, в процессе можно узнать, как будет "полынь" или "изумрудный" на разных языках . Словарный запас пополнится. Тоже хорошо.

kloe: Скади пишет: ...Вижу, что за время моего отсутствия дело не сдвинулось с мёртвой точки Рискну предположить, что солнечный мальчик - Михаэль Шумахер, хотя слишком поверхностно. Ещё Тайгер Вудс (гольф, вроде бы). И Сольберг (наверное Магнар - олимпийский чемпион по биатлону) Это всё, что я смогла пока что придумать.Скади пишет: Один теннисист туда втиснулся, заже и не замаскировавшись. Роджер Федерер? Летучий Финн из Серебрянной лощины - вполне возможно, что Микка Хаккинен, хотя по контексту Райкконен ближе.

Скади: kloe kloe пишет: Рискну предположить, что солнечный мальчик - Михаэль Шумахер Он и есть . Это называется, кто про что, а я всё про... Ещё Тайгер Вудс (гольф, вроде бы). Ага. Тигриный лес. Звучит гордо. Я гольфом не интересуюсь совсем, но про этого спортсмена сложно было не услышать. И Сольберг (наверное Магнар - олимпийский чемпион по биатлону) Да, Солнечная гора. Тут дуаль вышла. Я Петера Сульберга имела в виду. Понимаю, что Магнар к этому форуму явно ближе . Ещё и двукратный олимпийский чемпион . Ну, значит, будут два Сульберга . Роджер Федерер? Да. Весёлый Роджер то есть. Летучий Финн из Серебрянной лощины - вполне возможно, что Микка Хаккинен Конечно, это Хаккинен, двукратный чемпион мира. И здесь дуали не было . ...Нашлись 5 загаданных спортсменов плюс один новый. Процесс пошёл .

Xanna: Скади пишет: Прежде чем погаснет утренняя звезда Это Morgenstern (если я правильно поняла смысл предложения)- прыжки с трамплина

Скади: Xanna пишет: Это Morgenstern (если я правильно поняла смысл предложения)- прыжки с трамплина Да . Это Томас Моргенштерн, олимпийский чемпион по прыжкам с трамплина. ...Уже 6 из 15 опознаны.

Xanna: Скади пишет: который ему передал Профессор уж не Ален Прост? быть передан сыну Грэма с Изумрудных холмов. По идее должен быть , Damon Hill, но почему изумрудный? Ну а сын Жиля -Жак Вильнев И таким образом имеем " канву" Ф1 последних 12 лет??

Скади: Xanna пишет: уж не Ален Прост? Он самый . По идее должен быть , Damon Hill, но почему изумрудный? Да, это чемпион мира 1996 года Дэмон Хилл. И, соответственно, его отец, тоже чемпион мира, Грэм Хилл. А "изумрудный" - это просто для красоты . Ну, и чтоб не так очевидно было . Ну а сын Жиля -Жак Вильнев Ага. И, соответственно, его отец Жиль Вильнёв, который, хотя и не выиграл титул, запомнился больше, чем иные чемпионы. И таким образом имеем " канву" Ф1 последних 12 лет?? О ней и рассказ . Остался неразгаданным один гонщик. Но, боже мой, КАКОЙ это гонщик ! ...У задания есть вторая часть - перечисление реальных фактов, как мы знаем теперь, из истории Формулы-1. Их там довольно много. Можно уже начать перечислять . ...Разгадано ещё 5 спортсменов. 6 + 5 = 11. Ещё 4 осталось.

kloe: Скади пишет: Петера Сульберга имела в виду Я тоже думала, кто из них. Но решила, что это один из невспоминаемых. Xanna пишет: Ну а сын Жиля -Жак Вильнев Я тоже так подумала, тем более Новый город - Канада новая страна. Но тоже слишком всё поверхностно, так что я думала, что ошибалась. Скади пишет: боже мой, КАКОЙ это гонщик Это не Волшебник Сенна? И про медведиц - конечно я на норвежский нормально перевести не смогла, но медведи вроде бы bjшrner. Это никак не связано с Бьёрном Дэли?

kloe: Скади пишет: перечисление реальных фактов, как мы знаем теперь, из истории Формулы-1. Их там довольно много. Можно уже начать перечислять По-видимому, это события в Формуле с 1993 года, когда чемпионом стал Профессор. 2 года Солнечный Мальчик на Бенеттоне (1994, 1995) хранил чемпионство. Направляясь в Красный город, который пришёл в упадок, не зная побед уже 2 десятилетия (или около того). Он передаёт серебрянный ключ сыну Грэма (1962, 1965) Дэймону (чемпион 1996), который в свою очередь передаст его сыну Жиля Жаку (чемпионат 1997). В свою очередь у сына Грэма серебрянный ключ отберёт Летающий финн из Серебрянной лощины (1999, 1998), чтобы вновь вернуть его Солнечному мальчику из восставшего Крассного города (2000)

Скади: ...Забыла про пояснение. Вот что значит ночью печатать . Сын Жиля из Нового города: Villeneuve = Ville+neuve - новый город. kloe пишет: Но решила, что это один из невспоминаемых. Ну, зачем же мне загадывать тех, которых и вспомнить нельзя? Так неинтересно. Интересно находить старых знакомых в новой, необычной обстановке . Это не Волшебник Сенна? Конечно, это Великий Бразильский Волшебник Айртон Сенна. И про медведиц - конечно я на норвежский нормально перевести не смогла, но медведи вроде бы bjшrner. Это никак не связано с Бьёрном Дэли? Да там на род и число смотреть вовсе и не обязательно . Впрочем, число как раз имеет значение. Это не Дэли. Но рядом. А скандинавский медведь здесь даже и не один . kloe Ты почти все факты перечислила . Только два осталось. Очень невесёлые это факты... Чтобы было удобнее, скажу, что время действия данной истории - 1995-1996 гг. И тот и другой год подходит по контексту. …Осталось разгадать троих, двое из которых – биатлонисты .

kloe: Скади пишет: медведь здесь даже и не один Медведь затерялся в фамилии? Это не Уле?

Скади: kloe пишет: Медведь затерялся в фамилии? Это не Уле? Ага . "Солнечный Мальчик шёл по Сонной долине, поросшей полынью... Он шёл не один: в проводники ему был выбран Меткий Стрелок из богатой деревни Большие Медведицы.". ...Просто, если б я написала "Медвежья долина" или что-то типа того, тогда вообще было бы непонятно, в чём вопрос. Уж слишком очевидно . ...Бьёрндален нашёлся. Осталось ещё двое. Теннисист и биатлонист .

Xanna: Про Уле у меня сомнений не было изначально, только я думала, что дольжно быть 2 человека, с Bjorn в имени/фамилии.

kloe: Xanna пишет: Про Уле у меня сомнений не было изначально Как же без него - я тоже была уверена, что без него не обойтись. А долина была слишком далеко - я даже и не заметила.Скади пишет: одного вообще по всему тексту разметало Там везде только серебряный ключ. Это как-то с ним связано?

Скади: Xanna пишет: Про Уле у меня сомнений не было изначально, только я думала, что дольжно быть 2 человека, с Bjorn в имени/фамилии. Их и есть два. Один - Бьёрндален. А второго ещё не отгадали . Как же без него - я тоже была уверена, что без него не обойтись. Там везде только серебряный ключ. Это как-то с ним связано? С серебряным ключом ничего не связано (кроме титула чемпиона Ф-1, иносказательно). Насчёт того, что разметало по всему тексту, - это я Уле Айнара имела в виду. У него половина фамилии - в одном предложении, а половина - в другом. ...Про двух неразгаданных: в тексте можно найти и их имена, и их фамилии. Биатлонист. Неоднократный олимпийский чемпион. И теннисист. Один из лучших за всю историю данного вида спорта. Если не сказать больше .

Xanna: Если теннисист с Bjorn , то это Bjorn Borg , тем более Borg-замок по-шведски. А биатлониста не знаю, кто-то из немецких товарищей?

Скади: Xanna пишет: Если теннисист с Bjorn , то это Bjorn Borg Borg-это замок по-шведски тем более. Да, это Бьёрн Борг, который шесть раз выигрывал "Ролан Гаррос", пять раз - Уимблдон (в Австралию он просто не ездил ), притом что завершил карьеру в 26 лет. У Швеции очень серьёзный повод для гордости .

kloe: Скади пишет: . Неоднократный олимпийский чемпион Гросс? Правда его имени я тут не нахожу, а фамилия есть. Недалеко от бьёрна.

Скади: kloe пишет: Гросс? Правда его имени я тут не нахожу, а фамилия есть. Да. "Он шёл не один: в проводники ему был выбран Меткий Стрелок из богатой деревни Большие Медведицы". Имя итальянское . kloe, Xanna Поздравляю! Всех разгадали . Осталось только закончить "перевод", назвав два факта из истории Ф-1. К чемпионскому титулу они не имеют никакого отношения. Один лежит на поверхности: просто надо это сформулировать на нормальном языке. Для выяснения второго предположим, что данная история происходит в конце 1996 года.



полная версия страницы