Форум » Флудильная башня » Дверь в мир Арды Дж.Р.Р.Толкина (38) One Ring to rule them all, One Ring to find them » Ответить

Дверь в мир Арды Дж.Р.Р.Толкина (38) One Ring to rule them all, One Ring to find them

oleeinarfan: Тут собираются толкинисты и не только! 1-10 ТОПЫ 11-20 ТОПЫ 21-30 ТОПЫ 31-37 ТОПЫ Расскажите немного о себе, или Анкета толкиниста и сопричастных 1. В каком возрасте Вы узнали о Дж. Р.Р. Толкине? 2. Читали ли книгу (-и)? Какую (-ие)? 3. Смотрели ли фильм (-мы)? 4. Что посмотрели/прочли раньше фильм или книгу? 5. Ваша любимая книга (если читали)? 6. Ваш любимый перевод (если читали)? 7. Какие иллюстрации (художник) больше нравятся? 8. Что Вас не устраивает в книге (-ах)? 9. Что Вас не устраивает в фильме (-ах)? 10. Считаете ли Вы, что Кристофер Толкин, должен поделиться правами на Сильмариллион, дабы его сняли? 11. Ваш любимый эльф? 12. Ваш любимый человек? 13. Ваш любимый хоббит 14. Ваш любимый гном? 15. Ваш любимый Валар? 16. Ваш любимец среди нечести? 17. Ваш любимец среди прочих обитателей Арды? 18. Ваш любимый край (местность) 19. Ваша любимая песня (стих)? 20. Самый загадочный персонаж для Вас? 21. Кем, из населяющих Арду творений, Вы хотели бы быть? 22. А Вы бы пошли к Ородруину/Эребору? 23. Отказались бы Вы от бессмертия ради (...)?

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

oleeinarfan:

oleeinarfan:

oleeinarfan: Ну и с Новым топом!


oleeinarfan: Ох и опять возвращаемся к вопросу о переводах! Джон Рональд Руэл Толкиен. Оригинал стихотворения Three Rings for the Elven-kings under the sky, Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone, Nine for Mortal Men doomed to die, One for the Dark Lord on his dark throne In the Land of Mordor where the Shadows lie. One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all and in the darkness bind them In the Land of Mordor where the Shadows lie. Выдуманный язык, использованный автором в своем произведении (Мордорский язык, если не ошибаюсь) Гакх назги илид дуруб - ури лата нут. Уду такоб - ишиз гунд - об Газат - шакх - ури. Криф Шара - ури матурз матат думпуга. Аш туг Шакхбурз - ур Улима - таб - иши за, Узг - Мордор - иши амал фауфут бургули. Аш назг дурбатулук, аш назг гимбатул, Аш назг фракатулук, агх бурзум - иши кримпатул. Узг - Мордор - иши амал фауфут бургули. Перевод А. Кистяковского (Трехтомник издательства "Радуга", 1989г.) Три Кольца - премудрым эльфам - для добра их гордого, Семь Колец - пещерным гномам - для труда их горного, Девять - людям Средиземья - для служенья черного И бесстрашия в сраженьях смертоносно твердого, А Одно - всесильное - Властелину Мордора, Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли И объединить навек в их земной юдоли Под владычеством всесильным Властелина Мордора. Перевод В. Муравьева (из предисловия к изданию "Радуги", 1989г) Три Кольца - для царственных эльфов в небесных шатрах, Семь - для властительных гномов, гранильщиков в каменном лоне, Девять - для Девятерых, облеченных в могильный прах, Одно наденет Владыка на черном троне В стране по имени Мордор, где распростерся мрак. Одно Кольцо покорит их, одно соберет их, Одно их притянет и в черную цепь скует их В стране по имени Мордор, где распростерся мрак. Перевод И. Гриншпун (Из перевода Н. Григорьевой, В. Грушецкого,издательство "Северо-Запад", 1991г.) Три - эльфийским владыкам в подзвёздный предел, Семь - для гномов, царящих в подгорном просторе, Девять - смертным, чей выверен срок и удел, И одно - Властелину на черном престоле В Мордоре, где вековечная тьма. Чтобы всех отыскать, воедино созвать И единою черною волей сковать В Мордоре, где вековечная тьма. Перевод О. Леденева, 1989г. Три Кольца - светлейшим принцам эльфов поднебесных, Семь - царям подгорных гномов во дворцах чудесных, Девять - смертным людям, на погибель обреченным, И Одно - владыке Мрака на престоле черном, Там, где тени прячутся, в Мордорской стране. Одному Кольцу дано властвовать над ними, Отыскать их, привести и объединить их Там, где тени прячутся, в Мордорской стране. Перевод М. Каменкович и С. Степанова (Из перевода М. Каменкович и В. Каррик, издательство "Терра-Азбука", 1994г.) Три Кольца - высшим Эльфам под кровом светил, Семь - властителям Гномов под кровом земли, Девять Смертным, чей жребий - молчанье могил, И одно - Повелителю гибельных сил В царстве Мордора мрачном, где тени легли. Отыскать их, собрать их, предать их Ему, Воедино сковать их и ввергнуть во тьму В царстве Мордора мрачном, где тени легли. Перевод В.А.М., (издательство "Амур", 1991г.) Три Кольца - Владыкам Эльфов под высоким небом. Семь - для Гномьих Королей в каменных дворцах, Девять - Смертным, обреченным мало жить и кануть в небыль, И Одно - для Властелина, чей престол - черных прах В Мордоре, где залегает Мрак. Единое, чтоб всеми править, Единое, чтоб всех сыскать, Единое, чтоб их собрать и в цепь сковать В Мордоре, где залегает Мрак. Перевод С. Кудpа Три кольца для Альвов королей под неба шатер Семь для Гномов - владык в подгорном просторе Девять смертным на смерть обреченным судьбой И Одно для Владыки на Темном Троне В землях Мордора Тени легли Одно Кольцо - вести всех, Одно Кольцо - найти их Одно Кольцо - призвать всех и во тьме связать их В землях Мордора Тени легли Перевод А. Мазина Три кольца - для эльфов, в каменный чертог, Семь - для знатных гномов в каменном дворце. Девять - смертным, чей ведом итог, Одно - владыке в черном венце - В Мордоре, где сумрак вековечный лег. Одним покорит их, Одним найдет их, Одним притянет И тьмой оплетет их - В Мордоре, где сумрак вековечный лег. Перевод О. Лошманова Три кольца для Эльфийских царей, что под небом, Семь -- для Гномов -- хозяев чертогов подгорных, Девять -- Смертным, чьё Время покроется снегом, И одно лишь Владыке престолов всех тёмных В Чёрных Землях, от солнца закрывшихся пеплом. Одно Кольцо, чтобы приказывать прочим, Чтоб найти их, собрать их и перековать в Кольцо Вечной Ночи В Чёрных Землях, от солнца закрывшихся пеплом. Перевод Кpутта Три - для Дивного народа, Семь - для гномов из Горы, Девять - людям Нуменора, И Одно - для Князя Тьмы. В темном, сумрачном Мордоре, Чтобы вместе все собрать И единой черной волей крепко навеки сковать. В темном, сумрачном Мордоре. Иные неизвестные авторы (найдено на различных сайтах сети интернет): Ниэннах Три - Королям Эльфийским под звездами Варды, Семь - для Властителей Гномов в подземных чертогах, Девять - Смертным, что выбрали эту дорогу, А Одно - Властелину, Хранителю Арды, В Мордоре, царстве Теней, где властвует Тьма. Одно Кольцо - чтоб их найти, Одно Кольцо - чтоб направлять, Чтоб Черным Братством Девяти Их стали люди называть - В Мордоре, царстве Теней, где властвует Тьма. Три - были сделаны эльфом для эльфов, Семь - будут властвовать в царстве подземном, гномам, даруя то, что они ценят. смертные воины Девять наденут, чтоб преградить путь безликой Тени, чтобы вновь отступил серый сумрак пред силою Тьмы. в Последнем - заклятием Тьмы Властелина - сольется мощь Ночи и Дня воедино и, черные крылья над Ардой раскинув, от власти Ничто защитит Изначальная Тьма Три кольца для эльфов, что не считают дней, Семь для лордов дворфов в залах из камней, Девять людям смертным, участь их грустней, И одно для Темного Владыки В Мордоре, обители теней. Одно, чтоб ими править. Одно, чтоб разыскать. Одно, чтобы всех вместе их темнотой связать В Мордоре, обители теней. Три кольца для эльфов-королей под небом Семь колец гномьим властелинам в каменные залы Девять для смертных людей, обреченных умирать Одно для темного властелина на его темном троне На земле Мордер, где ложь теней Одно кольцо чтобы управлять ими всеми, одно кольцо, чтобы найти их Одно кольцо чтобы принести их во тьму и сковать их В страну Мордер, где ложь теней Три для эльфов-разгильдяев, шибко благородных. Семь для гномов-скупердяев в погребах холодных. Девять - жмурикам отдам для житья за гробом. И одно надену сам - просто так, для стеба. Три бублика пудрой посыплю, трех эльфов на них подманю. И жадные лакомки эльфы сейчас же устроят резню. Семь каменных бубликов гномам, чтоб зубы о них поломали, А людям - из теста сырого, чтоб тысячу лет их жевали. Тогда без помех остальное я съем и воссяду на трон... На все Средиземье готовит сластей кулинар Саурон. Одно Кольцо единой цепью свяжет Три, девять, семь - и общий путь укажет На землях Мордора, где тени залегли. Под небом - эльф, гном - в каменной пыли, А смертный мнит - в могилу скоро ляжет. Но в землях Мордора, где тени залегли, Одно Кольцо их черной цепью свяжет.

oleeinarfan: Оксана, мерси! Дж.Р.Р.Толкин в своей оранжерее

Ingri: Профессор еще и садоводом был! oleeinarfan пишет: Перевод И. Гриншпун Из официальных, пожалуй, больше остальных нравится этот вариант.

Ingri: С новым, рождественским, топом! И картинка в тему!

Эрин: Добавлю ещё один перевод - В. Воседого (из книг в переводе В. Волковского): Эльфам - Три Кольца - во владенья светлые. Гномам - Семь Колец - в копи горные. Девять - Людям-Мертвецам, ибо люди - смертные. И Одно - Владыке Тьмы, в земли чёрные - В Мордор, куда сходятся Силы Тьмы несметные. В том одном Кольце - сила всех Колец, Приведёт в конце всех в один конец - В Мордор, куда сходятся Силы Тьмы несметные...

Эрин: Ingri, к вопросу "чем украшать ёлку"! *задумчиво* Кстати, это мысль... К следующему году я таки сделаю себе ёлочку с такими игрушками...

oleeinarfan: И вот однажды Эльвэ шел под звездами и вдруг услышал громкое соловьиное пенье. Он застыл, расслышав за соловьиными трелями дивные звуки песни, которую пела вдали Мелиан. Эльвэ забыл, кто он и откуда, забыл о великой цели похода. Словно во сне, шел он за птичьими голосами, уходя все глубже в лес, заблудился и не заметил этого, и вышел на поляну под яркими звездами. Там Эльвэ увидел Мелиан. Темнота словно бежала от прекрасной Майа, а лицо ее сияло несказанным светом Амана. Спасибо, Оксане!

oleeinarfan:

oleeinarfan: Властелин Колец навсегда ""Да будет так!" - молвил Келегорм, и угроза вспыхнула во взоре его; но Куруфин лишь улыбнулся. И братья вскочили на коней и помчались, как ветер, на восток, надеясь отыскать там родню свою. Никто не последовал за ними, даже бывшие их поданные: все понимали, что братья - во власти проклятия и зло преследует их по пятам. В ту пору Келебримбор, сын Куруфина, отрёкся от деяний отца своего и остался в Нарготронде, однако Хуан не бросил хозяина своего Келегорма." (Сильмариллион, глава 19, "О Берене и Лутиэн") Келебримбор был сыном Куруфина, родился в городе Тирионе, в Валиноре. Ушёл в Исход нолдор вместе с отцом. В Средиземье он жил сначала с отцом и Келегормом в Химладе, но после нападения Моргота на Белерианд в 455 году ПЭ вынужден был с отцом и дядей переселиться в Нарготронд. Келебримбор уважал и любил Финрода и, когда обнаружилось предательство сыновей Феанора, которое привело к гибели короля, он ужаснулся деяниям отца. После изгнания Келегорма и Куруфина из города, Келебримбор остался там, отрекшись от злых деяний отца. После Войны Гнева Келебримбор не внял призыву Валар вернуться в Валинор и остался в Средиземье. В 750 году ВЭ, привлеченный слухами о митриле, найденном в Мории, он вместе с другими нолдор основал государство Эрегион к западу от Туманных Гор, и стал его правителем. Главным городом этого королевства был Оси-ин-Эдиль. Вместе с Келебримбором в Эрегионе поселилось много искусных мастеров, и они создали Братство Создателей Самоцветов. Келебримбор втайне желал в мастерстве и славе сравняться со своим дедом Фэанором, поэтому он неустанно трудился и изучал секреты работы с камнем и металлами. Он превосходил искусностью всех остальных нолдор, за исключением одного Феанора. Келебримбор подружился с гномами Туманных Гор, которые жили в Кхазад-думе и вступил с ними в союз, и не было до этого никогда столь крепкой дружбы между эльфами и гномами. И дружба эта пошла на пользу и тем и другим: Эрегион стал гораздо мощнее, чем был бы без помощи гномов, а Кхазад-Дум – гораздо красивее, чем был бы без помощи эльфов. Другом Келебримбора был гном Нарви, который выковал врата Кхазад-Дума. А рисунок и надпись из итильдина на этих вратах были сделаны руками Келебримбора, и на них была нарисована восьмилучевая звезда – знак дома Феанора - и два Древа – знак Высоких Эльфов. И долгие годы эльфы Эрегиона спокойно трудились, ибо в Средиземье царил мир. Но в 1200 ВЭ в Эрегион пришел Саурон. Он назвал себя Аннатаром, Дарителем, и сказал, что он посланец Валар и желает помочь нолдор украсить Средиземье и сделать его подобным Валинору. Гил-Галад и Элронд не поверили Саурону, прозревая в нем зло, и не позволили ему войти в Линдон, но Келебримбор и другие нолдор не прислушались к их посланцам и впустили Саурона в Эрегион, ибо желали учиться у него и так улучшить свое мастерство. Не было мира в их сердцах, ибо они отказались от возвращения в Валинор и остались в Средиземье, которое любили, но в то же время желали наслаждаться блаженством, которое покинули. Саурон пустил в ход все свое коварство, чтобы подчинить своему влиянию Келебримбора и его товарищей. Много тайных знаний открыл он Гвайт-и-Мирдайн, и с его помощью творения нолдор превзошли все, что было сделано ими прежде, а однажды эльфы задумали сделать Кольца Власти. Саурон знал об их трудах и направлял их. Келебримбор и другие мастера под руководством Саурона сделали множество колец, и девятнадцать из них были Великими Кольцами Власти. Три Эльфийских Кольца, самых могущественных, Келебримбор сделал сам, Саурон не принимал участия в их создании, а Семь Гномьих и Девять Людских эльфы создали вместе с Сауроном. После окончания этой работы Саурон отправился в Мордор и там, на горе Ородруин выковал Единое Кольцо, которому подчинялись остальные девятнадцать. С помощью Единого Кольца Саурон мог читать мысли владельцев остальных Колец и управлять ими самими и тем, что было сделано с помощью Колец. Но эльфов нелегко было обмануть, и как только Саурон закончил работу и надел Кольцо на палец, Келебримбор и остальные мастера поняли его замысел и раскрыли его ложь, услышав произнесенное им заклятие. Поняв, кем на самом деле был Аннатар, Келебримбор в ужасе и гневе отправился с Кольцами в Лориэн к Галадриэли. Им следовало бы уничтожить Кольца, но у них не хватило сил. Галадриэль посоветовала Келебримбору не пользоваться Кольцами, а Три укрыть подальше от Эрегиона, где их станет искать Саурон. Тогда Келебримбор сразу же отдал Нэнью, Кольцо Воды, Галадриэли, а Вилью, Кольцо Воздуха, и , Нарью, Кольцо Огня, отослал Гиль-Галаду в Линдон. Остальные же Кольца Власти остались в Эрегионе. Когда Саурон узнал о раскаянии и восстании Келебримбора против него, то начал войну, требуя отдать Кольца, ибо, как он говорил, без его помощи эльфы не создали бы их. Особенно он желал завладеть Тремя Эльфийскими Кольцами, потому что они обладали властью отсрочить увядание смертных земель. В 1695 году Второй Эпохи Саурон вторгся в Эриадор и дошел до Эрегиона. Гиль-Галад послал Эльронда с большим отрядом на помощь Келебримбору сразу же, как только узнал о вторжении, но они опоздали, ибо Саурон подошел к Эрегиону быстрее. Келеборн выступил навстречу Саурону и даже отбросил его войско назад. Он соединился с отрядом Эльронда, но войти в Эрегион они не смогли, ибо Саурону тем временем удалось взять королевство в осаду. У Саурона было достаточно сил, чтобы осаждать Эрегион и сражаться с отрядом Эльронда и Келеборна. В конце концов Эрегион был взят приступом, враги вторглись в него, разрушая все на своем пути. Келебримбор, в отчаянии, сам бился с Сауроном на ступенях Дома Мастеров в Ост-ин-Эдиле, но был побежден и взят в плен. Саурон нашел в Доме Девять Колец, которые он позже роздал людям (захватил он и другие, менее ценные творения Мирдайн), но Семи и Трех там не оказалось. Тогда он приказал пытать Келебримбора, желая узнать, где остальные Кольца. Не выдержав мучений, Келебримбор открыл ему местонахождение Семи Колец (говорили, что он не слишком дорожил Девятью и Семью, ибо Саурон принимал участие в их создании), но где находятся Три Кольца, так и не сказал. Охваченный черным гневом, Саурон приказал казнить Келебримбора, расстреляв его из луков. А его мертвое тело, пронзенное стрелами, несли перед войсками Саурона, как знамя. Но победа Саурона была кратковременной. Вскоре войско Нуменора, объединившись с войсками Гиль-Галада, Келеборна и гномами Кхазад-Дума победили Саурона и изгнали его из Эриадора.

oleeinarfan: Братство Кольца в Мории

oleeinarfan: "Брызга-дрызга" Мериадока и Перегрина

oleeinarfan: И ещё интересности, низкий поклон, Эрин Война против Утумно была начата Валар с неохотой, без надежды на реальную победу, и носила, в основном, характер "диверсии", имеющей целью вывести Квэнди из сферы влияния Мелкора. Но он уже начал путь к разделению своей силы на "Моргота" - тирана, и его служителей. Только они вместе имели всю мощь цельного Мелкора; поэтому Моргот, застигнутый вдали от своих прислужников, мог быть одолен Валар, ибо находился на одном с ними уровне силы. Валар поняли, что могут бороться со служителями Врага (воинами, Балрогами и т.д.) отдельно. Они вошли в саму крепость Утумно, и "Моргот" не имел на тот момент достаточно сил, чтобы защитить себя от прямого столкновения. Манвэ, наконец, снова встретил Мелкора, чего не было с тех пор, как он пришел на Арду. Оба были поражены: Манвэ - осознанием разрушения Мелкора, как личности, а Мелкор - пониманием этого со своей точки зрения - у него теперь меньше личной силы, чем у Манвэ, и он не может больше усмирять брата одним взглядом. (История Средиземья, том 10, "Кольцо Моргота", "Преображенные мифы")

oleeinarfan: Начало истории Келеборна и Галадриэли как персонажей до нас почти не дошло. Кристофером Толкином лишь частично восстановлены с трудом читаемые строки заметок, в которых планируется рассказ о проходе Братства к холму Керин Амрот и Неленнасу (здесь – столица Лориэна, т.е. Карас Галадон) в сопровождении Хаталдира (т.е. Халдира) – одного из галадрим (лесных эльфов), и упоминается Дол Дугол (т.е. Дол Гулдур). «[?Владыка] галадрим [? и] владычица и… [отправляются] на Белый Совет». «Они забираются на Керин Амрот. Фродо [видит] Андуин вдалеке беглый взгляд на Дол Дугол. Х[аталдир] говорит, что он вновь захвачен, и туча опускается в том месте. Они путешествуют к Неленнасу. Владыка и владычица облачены в белое, с белыми волосами. Пронзительный взгляд, подобный копью в звёздном свете. Владыка говорит, что знает о цели их путешествия, но не будет говорить о ней. Они говорят [о] Гэндальфе». «Следует отметить, что владычица Лориэна сначала обладала белыми волосами; это сохраняется в первом дошедшем до нас описании пребывания Братства в Карас Галадоне», – замечает Кристофер Толкин. Полустёртые карандашные заметки представляют первоначальные имена Владык Лориэна: «Тар и Финдуилас были заменены на Аран и Риэн (Rhien), а затем на Галдаран и Галдри(э)н <…> Их имена далее меняются: Галатир=Galað-hir древесный владыка, Галадриэн=Galað-rhien древесная владычица. Имя владыки не появляется в заключительной части этой главы, но именем владычицы является Галадриэн (лишь при первом появлении Галдриэн), с карандашными исправлениями в некоторых случаях на Галадриэль». В соответствии с планом, король Лориэна по имени Галдаран должен был принять активное участие в последующих событиях, в частности, показать Фродо своё зеркало и объяснить принцип его действия. Однако в самом тексте этот персонаж уже назван владыкой Келеборном (Keleborn). Позже, в заключительной части книги Толкин изменил начальную букву в имени на «C» (Celeborn), однако даже в эпилоге однажды появляется написание через начальную «K», тут же, впрочем, исправленное. Кристофер Толкин отмечает, что отвергнутая заметка, написанная несколько позже напротив слов Халдира «они передали мне послание от владыки и владычицы галадрим», гласит: «Владыка? Что если Галадриэль одна и является женой Эльронда?» Однако такое предположение не устроило автора, и женой Эльронда стала Келебриан, мать Финдуилас (т.е. будущей Арвен). Ранняя хронология представляет непривычные даты и детали событий Третьей эпохи: «Около 2500. Эльронд, который никогда ранее не женился, женится на Келебриан, дочери Галадриэли из Лориэна. Его детьми были Эльрохир и Элладан, и дочь Финдуилас, в которой возродилось подобие Лутиэн. У этих детей была человеческая внешность, но эльфийская кровь. Около 2600. Келебриан, отправившись навестить Галадриэль, убита орками на дороге через Горы.» История Средиземья. Том VII, стр. 233-234, 236, 242, 249-250, 261-262. Том IX, стр. 116, 133. Том XII, стр. 226.

oleeinarfan: Подобно Энтам и Гворнам из произведений Толкиена, «ходячие пальмы», семейства Socratea, произрастающие в тропических лесах Эквадора, способны медленно брести по земле, преодолевая расстояния до 20 метров в год. Сложно себе представить, что такое возможно, но такие деревья действительно существуют. Ходят они, конечно, очень медленно, так что за день каждое дерево способно переместиться всего на 2-3 сантиметра. Но это в очередной раз доказывает нам, что природа способна на создание самых невероятных явлений.(Из КНИГИ РЕКОРДОВ )

oleeinarfan:

Ingri: Эрин пишет: *задумчиво* Кстати, это мысль... К следующему году я таки сделаю себе ёлочку с такими игрушками... oleeinarfan пишет: Там Эльвэ увидел Мелиан. Восточная такая красавица.

Ingri: oleeinarfan пишет: Охваченный черным гневом, Саурон приказал казнить Келебримбора, расстреляв его из луков. А его мертвое тело, пронзенное стрелами, несли перед войсками Саурона, как знамя. Но победа Саурона была кратковременной. Вскоре войско Нуменора, объединившись с войсками Гиль-Галада, Келеборна и гномами Кхазад-Дума победили Саурона и изгнали его из Эриадора. Какая злая судьба.

Ingri: Часы, часы шикарны!

oleeinarfan: Так и ещё интересности и полезности от Оксаны Почему Питер снял другой конец смерти Сарумана (сцена есть только в режиссерской версии)

oleeinarfan: Залипательные гифки от художницы `hapetora Сами догадаетесь кто где?

oleeinarfan: ТУЛКАС 🔸прозвище - Астальдо Храбрый 🔸обладает наибольшей физической силой среди Валар 🔸жена - Несса 🔸быстр, вынослив, любит борьбу и состязания 🔸внешность: золотые волосы и борода, красное лицо 🔸один из первых задал трепку Мелькору арт by steamey

oleeinarfan: Властелин Колец навсегда Голубой плащ, украшенный звёздами, который Фарамир подарил Эовин в Доме исцелений, принадлежал раньше его матери. В первом черновике её имя было Эммериль, позднее - Финдуилас. На вопрос Фарамира: «Любишь ли ты, желаешь ли ты полюбить?» Эовин ответила: «Я люблю или уже любила другого». Затем ответ был исправлен на «Я надеялась быть любимой другим» и наконец на «Я хотела быть любимой другим». В первом варианте при коронации, когда Фарамир сдал как «последний Наместник Гондора» свой белый жезл Арагорну, тот не произнёс ни слова, а Фарамир сразу после возложения венца воскликнул «Узрите короля!» и сломал жезл наместника. Но позднее автор решил, что Арагорн должен вернуть жезл Фарамиру и провозгласить, что его обязанности как наместника ещё не окончены, и эта должность сохранится за ним и его потомками, пока существует династия. История Средиземья. Том IX, стр. 54-56, Том XII, стр. 221. В следующем году Фарамир женился на Эовин и прожил ещё более восьмидесяти лет. Известно имя их сына – Эльборон. Двоюродная сестра Фарамира, Лотириэль, вышла замуж за Эомера.

oleeinarfan: Обращения в синдарине. Король, повелитель - taur (таур)*. Лорд, повелитель - hir (хи..р). Леди, повелительница - hiril (хириль) Принц, королевский сын - aranen (аранен). Принцесса, королевская дочь - aranel (аранель). Господин - brannon (браннон)**. Госпожа - brennil (бренниль). Благородный - arphen (арфен). Благородные - erphin (эрфин). *К королю, королеве или вождю можно всегда обратиться по имени с добавлением приставки Ар-: Ар-Мелиан, Ар-Фингон, Ар-Трандуил ;) Aran (аран) - обозначает короля или владыку отдельной страны, в отличие от Тaur (таур), как называют только законных королей целых народов (Ингвэ у ваньяр, Финвэ у нолдор, позднее - короли Изгнанников Финголфин и Фингон, и стало быть, Трандуил у нандор). **К любому можно обращаться по имени, если оно, разумеется, вам известно, и если таковое обращение не противоречит обычаям. К любому можно обратиться, употребив слово arphen -"благородный". К женщине можно обратиться со словами elleth (эллет), если это эльфийка, или adaneth (аданэт), если это смертная; а также sell, gwenn, arwen (селл, гвенн, арвэн) - "дева", буде она незамужем. Для собирающихся вступать в скором времени в брак уместны обращения dis, dineth (ди..с, динет) - "невеста" и daer (да(-э)р) - "жених". К хозяину дома и главе семьи можно обратиться herwenn (хэрвенн) - без добавления имени, а к хозяйке дома - herwess (хэрвесс). Также не будут лишними обращения "госпожа", "господин". (с) Свёль

oleeinarfan:

oleeinarfan: Властелин Колец навсегда Ятаган: то, чего никогда не было у орков, а также скимитар, любимое орочье оружие. У многих до сих пор есть стереотип что орки предпочитают рубиться ятаганами. На деле это возникло от неверного перевода. Впрочем, стереотип частенько уравновешивается представлением о ятагане как о сабле. Но обо всем по порядку. Итак, чем сражались орки? Они сражались скимитарами (scimitars). " Some of the swords were crooked: orc-scimitars with blackened blades" "But even as the orc flung down the truncheon and swept out his scimitar, Andúril came down upon his helm." "They brandished spears and scimitars which shone red as blood in the firelight." Chapter 5 The Bridge of Khazad-dûm "They were armed with short broad-bladed swords, not with the curved scimitars usual with Orcs" Chapter 1 The Departure of Boromir Скимитарами сражались и южане "Then he was filled with a red wrath and shouted aloud, and displaying his standard, black serpent upon scarlet, he came against the white horse and the green with great press of men; and the drawing of the scimitars of the Southrons was like a glitter of stars." Chapter 6 The Battle of the Pelennor Field Но переводчики как правило переводят это слово как ятаган. Но что такое ятаган? Большинство людей, незнакомых с историей оружия, ответят что ятаган - это такая кривая сабля. На деле ятаган не имеет отношения к сабле, он относится к редкому "семейству" клинков с заточкой на вогнутой стороне, к которому также относятся греческий копис ("наследник" египетского кхопеша), иберийская фальката и непальский кукри. И на полумесяц S-образный (как правило) ятаган не очень похож (если не выпускать на волю фантазию). Ятаганы известны с XVI века, но большинство датируются периодом между 1750 и 1860 годами. Ятаган как оружие связан с не менее популярным в массовой культуре восточным термином - с турецкими янычарами. Существует легенда что именно они и ввели в обращение это оружие. По легенде янычар разоружали в период между военными кампаниями, запрещая им ношение самого опасного оружия - сабли и ружья, на что хитроумные янычары ответили тем, что стали носить этакое боевые ножи длиной в руку. Однако это скорее всего легенда. Разоружать военных, и так живущих в весьма спартанских условиях (янычары постоянно жили в монастырях-казармах, жениться и обзаводиться собственным хозяйством им до 1566 года было запрещено) - не слишком разумный ход. Более того, самый ранний сохранившийся ятаган вовсе не клинок янычара, а оружие самого султана Сулеймана I Великолепного! А величайшему правителю династии Османов никто не мог запретить выбирать оружие по своему вкусу. Так что скорее янычары лишь переняли "модное" тогда оружие (а подражать властителю - весьма нередкая черта). Обычно ятаган имеет рукоять с весьма слабо выраженной или отсутствующей гардой, но с хорошим упором для руки. Это разумно, колоть ятаганом не слишком удобно, а вот при режущем ударе такая форма препятствует выскальзыванию оружия из руки. Именно поэтому большинство ятаганов имеют характерную "ушастую" рукоять. Форма рукояти незначительно меняется в зависимости от географии. Балканские ятаганы, как правило, имеют большие "уши", часто из обычной или слоновой кости, в то время как анатолийские ятаганы обычно имеют меньшие "уши", сделанные обычно из рога или серебра. Еще одна легенда говорит о том, что ятаганами пользовались как метательным оружием. Порой упоминаются совершенно фантастические 30 метров полета клинка. На деле метать свое основное оружие - поступок или большой глупости, или великого отчаяния. К тому же на практике ятаган у даже опытных метателей не летел дальше 5-6 метров, а это в век пистолетов просто смешно. Ятаган был оружием пехоты (с коня относительно коротким ятаганом действовать несподручно), особенно эффективным для рубки в стесненном пространстве. Носился он в ножнах, заткнутых за пояс. А что такое скимитар? Это слово произошло от названия персидской сабли - шамшир, шшимитар. Название происходит от персидского слова شمشیر, что означает "меч" через среднефранцузское cimeterre или итальянское scimitarra . Обычно так называют особый тип сабли, имеющей довольно большую кривизну и узкий клинок. Впрочем, в Европе скимитар означает любую восточную саблю, в отличие от европейской сабли, sabre. Так что скимитаром может быть и узкий шамшир, и широкая гадаррэ, и килич с расширемнием клинка (называемом елмань). Понять каким типом пользовались орки совершенно невозможно. Учитывая их физическую мощь и жестокость я бы предположил широкий клинок, вероятно с расширением. Персидская сабля Турецкий килич Турецкий ятаган

oleeinarfan: Властелин Колец навсегда Сколько лет было Голлуму? Точная дата рождения Голлума неизвестна. Однако, можно предположить, что Голлуму было около 600 лет или может чуть больше. Как известно, кольцо "пришло" к Голлуму в его день рождения в 2463 году Т.Э. В это день Голлум рыбачил на Ирисных Низинах вместе со своим другом Деаголом, который, по-видимому, приходился ему также и родственником. Деагола утащила из лодки в воду большая рыба, а на берег он выбрался уже с кольцом в руке, которое было найдено на дне. Смеагол, поддавшийся власти кольца, захотел получить его в качестве подарка на день рождения. Но Деагол, также находящийся под влиянием кольца, не захотел его отдавать. После произошедшей схватки, кольцо досталось Смеаголу, который спрятал тело убитого им Деагола и вернулся домой. Чуть позднее Смеагол, живший со своей бабушкой и главой одной из семей потомков из ветви Стуров в её смиале, обнаружил, что кольцо делает его невидимым. Судя по тому, что Голлум на момент обретения им кольца проживал с бабушкой, т.е. не имел своего дома и семьи, хотя, конечно, это является косвенным признаком, ему должно было быть не так много лет. Возможно ему не было и 33, а значит, его день рождения мог приходиться на начало или же ближе к середине 2400 гг. Т.Э. Будучи по натуре любознательным, он стал использовать кольцо для того, чтобы узнавать секреты других, подсматривать и подслушивать. Кольцо обратило эту черту характера Смеагола в самый неприятный облик. Родные стали презирать его за это, а также, за произносимые им странные звуки, дали кличку "Голлум". Бабушка Смеагола в конечном итоге выгнала его, после чего в 2470 г. Т.Э. он оправился жить в пещеры Туманных Гор, где в 2941 г. Т.Э. он встретился с Бильбо Беггинсом, который, ползя в темноте по бесконечным туннелям, случайно нашел кольцо, очевидно, потерянное Голлумом. После этого проходит 60 лет, прежде чем кольцо от Бильбо переходит к Фродо в 3001 г. Т.Э. За это время Голлум, несмотря на ненависть к солнечному свету, выбирается из Туманных Гор в 2944 г. Т.Э. и начинает искать кольцо. В 2951 г. Т.Э. Голлум поворачивает в Мордор, т.к. годы владения кольцом, сделали его восприимчивым к зову истинного хозяина кольца. За два года до похода Фродо к Роковой Горе, в 3017 г. Т.Э., Саурон схватывает Голлума и пытает, но тот отказывается говорить, поскольку обладает твердостью характера, присущей всем хоббитам, а также потому что не хочет, чтобы кольцо вернулось к Саурону. В ходе бесконечных пыток Голлум все же произносит "Шир" и "Беггинс" и Саурон отпускает Голлума, в надежде, что тот выведет его слуг на след этого Беггинса и укажет на Шир в своём стремлении найти "ненавистного навсегда вора". В феврале 3018 г. Т.Э. Голлум схвачен Арагорном и некоторое время находится в плену в Лихолесье, где его допрашивает Гендальф, но затем, во время атаки орков в июне, сбегает. В августе этого же года Голлум входит в Морию. В январе 3019 г. Т.Э. в Морию входит Братство кольца и Голлум начинает следовать за хранителем кольца. В конце февраля этого же года после распада Братства, Голлум, следовавший за Фродо и Сэмом, клянется служить хранителю и весь оставшийся путь сопровождает хоббитов к Роковой Горе в качестве помощника, исключая последние 12 дней после того, как Голлум нападает на Сэма, а Шелоб нападает на Фродо. 25 марта 3019 г. Т.Э. нападает на Фродо, откусывает у него палец с кольцом, но, "случайно" падает в расселину и погибает. Подводя итог, можно сказать, что Голлуму точно было 556 лет (с 2463 г. по 3019 г.), плюс еще около 30-50 лет. Примечание: вопреки одному из мнений, день рождения Голлума скорее всего не могло приходиться на 25 января, да и вообще, не на уже или еще теплое время года. Ведь, согласитесь, рыбачить на лодке на реке, возможно покрытой льдом, а в лучшем случае с очень холодной водой, да еще так, чтобы выплыть к берегу, после того как тебя утащила большая рыба на дно, не так-то просто! Скорее всего день рождения Смеагола приходился либо на позднюю весну, либо на лето, либо на раннюю осень.

oleeinarfan: Властелин Колец навсегда 10 января – день рождения у новозеландки Фрэнсис Уолш, соавтора сценариев трилогий «Властелин Колец» и «Хоббит», а также других фильмов, таких как «Кинг Конг», «Познакомьтесь с Фибблами», «Небесные создания», «Страшилы», «Милые кости». Для фильмов о Средиземье Фрэн Уолш написала мелодичные песни «Gollum’s Song», «Into the West» и «A Shadow Lies Between Us» (на видео под заголовком «Песня Арвен»), но в юности она играла на бас-гитаре в одной из виднейших новозеландских панк-групп первой волны The Wallsockets (черноволосая девушка в конце видеофрагмента), а её вопль использовался в качестве назгульского крика. Для того чтобы иметь возможность жить обычной жизнью и растить детей, Фрэн много лет была непубличной персоной, не общаясь с журналистами, почти не появляясь на светских мероприятиях и оставшись за кадром дополнительных материалов к кинотрилогиям. Практически единственное её интервью появилось в 2012 году и тогда же переводчик TheHutt опубликовал его на русском языке. http://www.henneth-annun.ru/index.php/2012/12/intervy.. Поздравляем Фрэн с днем рождения и желаем ей новых заслуженных наград за творчество.

Ingri: oleeinarfan пишет: Обращения в синдарине. Интересно как! Спасибо! Какая карта, каждый свое найдет! А уж путешествовать сплошное удовольствие!

Ingri: oleeinarfan пишет: Поздравляем Фрэн с днем рождения и желаем ей новых заслуженных наград за творчество. С Днем Рождения!

oleeinarfan: Нормальная такая татушка правда?

oleeinarfan: Властелин Колец навсегда "Жена Финголфина Анайрэ отказалась покинуть Аман прежде всего из-за дружбы с Эарвен, женой Арафинвэ (хотя она была нолдо, а не одной из тэлери). Но все ее дети ушли с отцом: Финдэкано, Турукано, Аракано и Ириссэ, его дочь и третий ребенок; она находилась под опекой Турукано, который нежно любил ее, и Эленвэ, его жены. У Финдэкано не было ни жены, ни ребенка; у Аракано тоже." (История Средиземья, том 12, "Народы Средиземья", "Шибболет Феанора") Аракано был третьим сыном Финголфина и Анайрэ. Аракано родился в городе Тирионе в Валиноре и провел там с родителями свое детство и юность. Он крепко сдружился со своими двоюродными братьями, сыновьями Финарфина. Аракано внял призыву Феанора и вместе со своим отцом, братьями и сестрой отправился в Исход. Вместе с народом Финголфина он перешел через Хелькараксэ. В 1500 Году Валар Финголфин и его народ достигли Средиземья. Но при походе на юг в Ламмоте на них напали орки, застав воинство Эльдар врасплох. Эльфы дрогнули и подались назад, но Аракано прыгнул вперед и прорубил себе дорогу среди врагов, напуганных его ростом и яростным огнем глаз. Он добрался до командира орков и сразил его, но был окружен и убит. Однако благодаря его подвигу нолдор победили устрашенных орков и, преследуя, убили многих из них. В честь его подвига многие нолдор и синдар давали своим детям имя "Аракано". В генеалогиях дважды меняется причина смерти Аракано. Сначала он должен был погибнуть в Альквалондэ, потом смерть была изменена на поход через Хелькараксэ. И наконец, в "Шибболет Феанора" появилась история о гибели Аракано в битве с орками у Ламмот.

oleeinarfan: "В полутора верстах от Парт Галена, на небольшой полянке, он нашел Боромира. Тот сидел, прислонившись к огромному дереву, и, казалось, отдыхал. Но Арагорну сразу бросились в глаза стрелы с черным оперением, торчавшие из груди воина. В руке Боромир все еще сжимал рукоять сломанного меча. Рядом лежал расколотый надвое рог, а вокруг валялись тела убитых орков" [Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец", Книга III, Глава 1] арт by Donato

oleeinarfan: На первых трёх стадиях работы над «Властелином колец» в черновиках вместо будущего короля Гондора действовал Ходок (Trotter), повстречавшийся Кольценосцу и компании в Бри и проводивший их до Ривенделла. Это был один из следопытов, странно выглядевший буролицый хоббит с очень длинным носом, одетый в тёмно-коричневую одежду с капюшоном и носивший деревянные башмаки. На протяжении длительной работы над текстом для самого автора, оставалось загадкой, что это за персонаж. «Следопыты самые лучшие, вероятно, если они не хоббиты. Но Ходок (как следопыт) должен быть либо не хоббитом, либо кем-то очень хорошо известным, например, Бильбо. Но последнее нелепо в свете того, что он «чувствовал себя счастливым до конца жизни». Я думал о том, чтобы сделать Ходоком Фоско Тука (двоюродного брата Бильбо), который исчез в отрочестве, из-за Гэндальфа. Кто такой Ходок?» Кристофер Толкин пишет: «Действительное появление истинного имени Ходока – как человека: Арагорн – можно увидеть в одном из недатированных обрывков. «Ходок – это человек из расы Эльронда, происходящий от [вычеркнуто: Турина] древних людей Севера, и один из домочадцев Эльронда. Он был охотник и путешественник. Он подружился с Бильбо. Он знал Гэндальфа. Он заинтересовался историей Бильбо и нашёл Голлума. Когда Гэндальф отправился в своё последнее опасное путешествие – на самом деле, получить сведения о Чёрных Всадниках и о том, собирается ли Тёмный Властелин напасть на Шир – он [> Гэндальф вместе с Бильбо] договорился с Ходоком (настоящее имя [другие неоконченные имена, вычеркнутые в процессе написания: Bara/Rho/Dam] Арагорн, сын Арамира), чтобы тот отправился по направлению к Ширу и приглядывал за дорогой с востока (Гэндальф отправлялся на юг). Он даёт Арагорну письмо для Фродо. Арагорн заявляет, что он следопыт и бродит вокруг Бри. (Он также предостерегает Тома Бомбадила). Смысл деревянных башмаков – в этом случае в них нет нужды, потому что Арагорн – это человек. Следовательно, нет необходимости, чтобы Гэндальф… Запасы еды на непогожей Вершине подготовлены Арагорном. Арагорн ведёт их к Непогожей Вершине, потому что это хороший наблюдательный пункт. <…>» Сходство того, что сказано здесь о Ходоке/Арагорне <…> с предположением в конце § 1 (Ходок был «замаскированный эльф, один из разведчиков Ривенделла, друг Бильбо в Ривенделле, и он "заявляет, что он следопыт"») может предполагать, что один персонаж прямо вырос из другого. С другой стороны, мой <Кристофера Толкина> отец всё ещё не решил вопрос окончательно, так как на обороте этого же бумажного листка, и несомненно в то же время он написал: «Альтернативная функция для Ходока. Троттер – это Перегрин Боффин, которого Бильбо взял с собой, или который убежал вместе с Бильбо – но это слишком дублирует содержание – если не удалишь <из повествования> всех друзей Фродо». Сам собой возникает вопрос: каково истинное соотношение между Ходоком=Перегрином Боффином и Бродяжником=Арагорном? Ходок не был одним щелчком заменён с хоббита на человека <…> Скорее, он в течение долгого времени потенциально был Арагорном; и когда мой отец решил, что Ходок был <именно> Арагорном, а не Перегрином Боффином, его статус и его история кардинальным образом изменились, но немало от «неделимого» Ходока сохранилось в Арагорне и определило его натуру». Толкин неоднократно пытался изменить имя этого героя: Эльфийский камень (Elfstone), Инголд и т.д., однако вернулся к Арагону. Дольше всего продержалось прозвище Trotter, так Арагорна называет трактирщик даже на обратном пути в Шир. Лишь в третьей рукописи, описывающей возвращение хоббитов домой, «Ходока» заменяет «Бродяжник» (Strider), а в исходном тексте «Бродяжник» впервые появляется лишь в эпилоге. История Средиземья. Том VI, стр. 132-133, 223, 393, 430-431. Том VII, стр. 6-7, 467. Том IX, стр. 76-78, 121.

oleeinarfan: 1. Рисунок Дж.Р.Р. Толкина к письму Рождественского деда 1926 года. 2. В Москве на Рождество.

oleeinarfan: Королева Берутиэль жила в королевском доме в Осгилиате, ненавидя звуки и запахи моря и дом, который Тараннон построил под Пеларгиром . Она ненавидела все сделанное руками, не терпела ярких цветов и изысканных украшений, носила только черное с серебром и жила в необставленных комнатах, а в садах дома в Осгилиате, под тисами и кипарисами, стояло множество изваяний, полных страдания.

oleeinarfan: Ты не пройдешь!

oleeinarfan: Из сокровенных мыслей Гэндальфа:

oleeinarfan: 7-% Лонгботтомский Табак или хоббиты под кайфом.

Ingri: oleeinarfan пишет: Ты не пройдешь! Аааааа, упала!

Ingri: oleeinarfan пишет: 1. Рисунок Дж.Р.Р. Толкина к письму Рождественского деда 1926 года. похоже, кто-то вдохновлялся Толкином!

Ingri: Тоже немного похулиганю. нам эльфам королевской крови к насмешкам привыкать пришлось всё это папа твои брови и лось

Ingri: Эльфийская принцесса Лив Тайлер ждет третьего ребенка! Здоровья будущей мамочке и ее семейству!

oleeinarfan: Ingri пишет: всё это папа твои брови и лось Дааааааа! вот в яблочко! Ingri пишет: Лив Тайлер ждет третьего ребенка Ого!

Эрин: ЦИТАТЫ ИЗ НЕОКОНЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ. «Говорят, Элендиль был «почти на полранги выше человеческого роста»; но он считался самым высоким из тех, кто спасся во время Низвержения [и прозывался Элендиль Высокий]». (c) Неоконченные Сказания. Часть 3. Приложение: Нуменорские меры длины. Примечание: нуменорская «ранга» (ranga , мн.ч. rangar ) была чуть больше английского ярда, приблизительно 38 дюймов [96,5 см]

Эрин: А вот, кстати, одни из концепт-артов Назгул для "Хоббита" И вот вам ещё немножко назгулов: И совершенно великолепный косплей Короля-Чародея (он же Ангмарец)

Эрин: Леголас и Гимли Первой Эпохи В Первую Эпоху, также как и в Третью, встречались такие персонажи как Леголас и Гимли. О них сказано во втором томе "Утраченных сказаний". Леголас имел острое, как у кошки, зрение: А перевал Кристорн, что значит Орлиная Расселина, очень опасное место, и никогда бы они не отважились идти туда в темноте, без фонарей и факелов, усталые, обремененные женщинами, детьми, больными и ранеными, если бы не боялись соглядатаев Мэлько — их отряд был слишком велик, чтобы двигаться незамеченным. Тьма сгущалась быстро, и, поднимаясь к перевалу, они растянулись длинной цепочкой. Галдор с отрядом копейщиков шел впереди, и с ними был Лэголас, что видел в темноте не хуже кошки, и даже дальше. (История Средиземья, том 2, "Книга утраченных сказаний", "Падение Гондолина") А Гимли - самый острый слух: И вот Тинувиэль с золотым ошейником Тэвильдо поспешила назад, к Самой нижней террасе у врат, и, стоя там, звонким голосом произнесла слова заклятий. И тут же, глядь! в воздухе раздался кошачий визг, замок Тзвильдо содрогнулся, и оттуда хлынули сонмища его обитате лей, что уменьшились до крошечных размеров; и испугались они Тину- виэль; она же, размахивая ошейником Тэвильдо, обратилась к ним, свя- то веря в силу слов, названных Князем Котов Хуану в ее присутствии; и коты в страхе преклонились перед нею. И молвила она: Пусть приведут всех эльфов и детей человеческих, что заключены в этих чертогах и глядь! Привели Бэрэна; других же рабов там не было, кроме одного только Гимли, престарелого гнома; в рабстве ослеп он и согнулся его стан но мир не знал слуха острее, чем у него, как поется во всех песнях. Гимли вышел, опираясь на палку, поддерживае мый Бэрэном; Бэрэн же, изможденный, одетый в лохмoтья, в руке сжимал огромный нож, каковой схватил в кухне, опасаясь нового бедствия, едва содрогнулся замок и раздался кошачий визг. (История Средиземья, том 2, "Книга утраченных сказаний", "Сказание о Тинувиэль")

Эрин: Пир эльфийских королей (автор не указан) Лично у меня возникает сразу куча вопросов: 1) видимо, пир а-ля фуршет, ибо все стоят и сидеть, похоже, просто не на чем; 2) для пира королей народу как-то маловато, это уже не пир, а ужин в узком кругу; 3) судя по персонажам, в наличии Келеборн, Галадриэль, Эльронд, Арвен, Трандуил и Леголас (последние двое - спиной, они явно ещё только идут к столу); но королём из них именовался только один - Трандуил, ни в Лориэне, ни в Имладрисе королей НЕ БЫЛО.

Ingri: 4-ый арт с назгулами просто великолепен! И косплей на ангмарца удивительный!

Ingri: Эрин пишет: Пир эльфийских королей (автор не указан) Судя по пиру, эльфы питались жидкостями. В-основном.

Эрин: 11 января 1943 года в семье Майкла Толкина родился сын Майкл, первый внук Дж.Р.Р. Толкина. «Преувеличенные расчёты моих родителей всегда заставляли меня считать, что я явился в этот мир, косвенно находясь в плохих отношениях с моим дедом, хотя позднее я послужил источником примирения. Дед и бабушка не одобряли вызванную военным временем поспешную женитьбу моего отца на моей матери, которая была одной из многих медсестёр, в которых он влюблялся после контузии, которую он преодолел только внешне. Анализируя гневные и напыщенные письма с обеих сторон можно прийти к выводу, что мои дедушка с бабушкой нашли причины для оправдания своей сдержанности: якобы у него не было ни средств, ни перспектив; в большей степени возмутительным было очевидно бескультурное, из нижнего среднего класса, англиканское происхождение моей матери. Сами они были пламенными католиками: вера моего деда была глубокой и животворящей, а моя бабушка просто разделяла предрассудки и никогда не посещала церковь после того, как была оскорблена поведением одного из священников. И всё это заваривалось годами. Предпринятая моим отцом неопубликованная автобиография, в которой он пытается дать представление, в некоторой степени, идеализированное, о конфликтах и недоразумениях своего детства, демонстрирует, что он ощущал навязчивую потребность в утверждении веры в себя и в том, чтобы обезопасить себя от внимания родителей. Я вспоминаю, как он с горечью говорил мне, что однажды во время одного детского бунта он услышал, что его родители разочарованы в том, что он не родился девочкой. Кроме того, он с гордостью рассказывал мне, что после одного из таких конфликтов, которые на самом деле не стоили того, он вышел из дома и накануне войны 1939-45 гг. подписал контракт в местной воинской части на 21 год. Но он пошёл далее и женился на моей матери осенью 1941 г. в ходе молчаливой церемонии, организованной Королевской комиссией <т.е. гражданской>. Одним из результатов этого, после жутких трудов, заставивших мою мать отложить другую беременность, стал я, первый внук Дж.Р.Р.Т., родившийся в январе 1943 года под звук Люфтваффе, бомбивших Бирмингем». Майкл Джордж Руэл Толкин, подобно своему деду, стал филологом, часто с ним встречался и переписывался. Он обучался в Оксфорде и Сент-Эндрюсском университете, получив оксфордскую степень бакалавра философии. До 1992 г. он преподавал английский язык в Аппингемской школе. Кроме того, Майкл поэт, у него издано несколько книг стихотворений. Вот, например, сюжет сказки в стихах «Желание» (проиллюстрированной женой автора, Розмари Толкин), в которой, по признанию Майкла, наблюдается некоторое влияние его знаменитого деда. «Фермеров в высокогорной долине преследует Фэйнглер, коварный старый заклинатель, который губит их жизни, используя древнюю цепь из могущественных камней для исполнения желаний, чтобы портить урожай и красть детей, коров и коз. Юный Бервальд и его сестра Клара отправляются в путь, не сказав об этом родителям, для того, чтобы подняться в соседнюю долину, завладеть цепью, освободить свою округу от страха, и желать, чего бы они ни захотели. Но вскоре они обнаруживают, что дикая местность вокруг их дома полна странных сил, некоторых добрых, некоторых тёмных и обманчивых, и почти каждое желание, которое они загадывают, добавляет ещё больше проблем и противоречий. Кто сможет спасти их от этого полного ужасов и опасностей приключения? Прежде чем Адам, их разозлившийся и обеспокоенный отец, сможет их найти, он должен научиться следовать знакам, которые кажутся бесполезными и внимательно прислушаться к истории, что лежит за озлобленностью антагониста». Поздравляем Майкла Толкина с днём рождения, желаем, чтобы здоровье не подводило, дочки радовали, а муза не покидала.

Эрин: Дааа... Похоже, лихолесские эльфы - единственные, которые пьянели не хуже людей, потому что обычно картина бывает класса "не пейте с эльфом или тамплиером, не то наутро все бои проспите"...

Эрин: Эх, кто бы такое подарил...

Ingri: Да, красивая вещь! До такой я пока не дозрела, но для занятий, на курсы, купила себе папку, как раз учебные материалы в нее войдут.

Эрин: "Все имена собственные следует оставить полностью неизменными, вне зависимости от того, на какой язык делается перевод, за исключением того, что флексию -s/-es[2] следует передавать в соответствии с правилами грамматики языка перевода." (с) "Руководство по переводу имен собственных из "Властелина Колец""

Эрин: Ещё один январский представитель семьи Дж.Р.Р.Т. 12 января 1959 года родился писатель Саймон Толкин, сын Кристофера Толкина. «В доме, в котором жил мой отец в Беркшире, когда я был мальчишкой, был старый сарай, и мы с ним <дедом> замечательно играли там в теннис. И ещё там была шаткая лестница на чердак с видом вниз, на работающую по соседству ферму. Но когда мой дедушка умер, сарай превратился в огромную рабочую комнату, где собирались все рукописи для написания «Сильмариллиона». Я помню Гая Кея, работавшего там вместе с отцом. А когда несколько лет спустя проект был закончен, мой отец с мачехой продали дом и переехали во Францию, что сильно меня расстроило. Вы правы, в то время я был подростком, и меня занимал не «Сильмариллион», а те перемены, которые произошли в моей жизни из-за смерти дедушки». «Не думаю, что когда Трейси встретилась со мной в Оксфордском университете, она знала и тем более беспокоилась о том, что моя фамилия – Толкин. Тогда, в 1982 году, имя «Толкин» не было феноменом планетарного масштаба. Единственные люди, которые интересовались этим – те, что играли в «Подземелья и драконы» или считали себя хоббитами. Так что когда эта прекрасная американская девушка уселась рядом со мной во время поездки по побережью вокруг Котсуолдских холмов, она не сидела рядом с Толкином, она сидела рядом со «странным английским парнем». И так продолжается до сих пор. Да, она знала, что Дж.Р.Р. Толкин был моим дедушкой, но впечатления на неё это не произвело. Для подавляющего большинства людей моя фамилия абсолютно ничего не значила. До тех пор, пока за дело не взялся Питер Джексон. Ничто не могло уберечь нашу семью от того, что произошло после выхода первого фильма "Властелин колец"». По словам Трейси, тогда их сына Николаса стали дразнить в школе «хоббитом». Однако насчет своей дочери-школьницы Анны Саймон накануне выхода второй трилогии не беспокоился. «Она очень гордится тем, что является родственницей Джона Рональда Руэла Толкина, и кроме того, в Америке, где проходит ее детство, люди чувствуют себя вполне комфортно, когда у них есть знаменитые родственники», - заявлял он. Для Саймона слава Толкина долгое время означала, что он мог чувствовать себя «только внуком». Он учился в Оксфорде, где его дед преподавал английский язык и литературу, а отец работал научным сотрудником в Нью-Колледже. Саймон стал адвокатом, хотя втайне хотел быть писателем. «Быть внуком Толкина сложно – это мешало мне писать. Я обнаружил, что у внука такого гения масса препятствий; я думал, что не смогу сделать ничего творческого и художественного, потому что мне до него было далеко». Впервые Саймон взялся за перо лишь в сорокалетнем возрасте. Он говорит, что пытался стереть с себя клеймо внука Толкина, стать самостоятельным, но как это ни парадоксально, фамилия открывала ему двери кабинетов литературных агентов и издателей. «Они были бы счастливы, если бы я писал в жанре фэнтези, потому что продавать книги с фамилией Толкин гораздо легче. Но я хотел писать триллеры». Он говорит, что рассказы деда вдохновили его на создание нескольких сюжетов, и что творческий ум Толкина-старшего помог ему в написании собственных произведений. «Я читал книгу <«Властелин колец»> пять раз, впервые, когда сам был ребёнком, а теперь читаю её своей дочери <…> В этот раз меня особенно увлекли Том Бомбадил и Златеника – я думаю, это очень близко к тому, как если бы мой дедушка решил описать рай на земле – в речной долине Ивовьюнки (Withywindle) язык становится поэзией и песней. <…> Поздравляем Саймона с днём рождения и желаем ему дальнейших успехов на литературном поприще!

Эрин: Ловите рецепт "Кролика по-сэмовски"! Надо будет купить кролика и попробовать сделать... Продолжая осваивать географию литературной кухни не могу не упомянуть об одной из моих любимых историй, которая подарила мне восхитительные часы виртуальных приключений и море волнующих эмоций. Речь пойдет о "Властелине Колец"Дж. Р. Р. Толкина. А конкретнее о "Кролике с травами" за авторством Сэма Гэмджи Рецепт не был для меня в новинку, поскольку более-менее похожим образом мы готовим кроликов дома довольно часто, благо у меня к ним постоянный доступ. Иногда рецепт видоизменяется, порой что-то добавляется либо исчезает, но суть в принципе остается прежней. "Сэм совсем не считал, что завтракать поздно, и постарался объяснить это Голлуму. Тем более, что он уже предвкушал… рагу из кроликов! Все хоббиты неплохо готовят, это умение им родители прививают еще до обучения грамоте (тем более, что до грамоты доходит не каждый), — но Сэм был большим мастером кулинарии даже по хоббичьим меркам; а в этом путешествии приобрел навыки приготовления вкусных блюд почти из ничего. Даже сейчас, не теряя надежды на лучшие дни, он таскал в заплечном мешке «кухонный набор»: трут, огниво, два плоских котелочка, один из которых помещался в другом, деревянную ложку, двузубую вилку и пару острых спиц вместо вертела. Самым ценным его имуществом был деревянный коробок на самом дне мешка с остатками соли. Не хватало только очага и приправ. Сэм вытащил нож, вытер его, заточил на камне и принялся свежевать кроликов, прикидывая в уме, что делать дальше." "Сэм занялся кроликами и котелками. «Для приготовления рагу, — рассуждал он про себя, — хоббиту нужна зелень и кое-какие корешки, а лучше всего клубни, не говоря уже о хлебе. Здесь, кажется, придется обойтись одной травой». — Голлум! — негромко позвал он. — У меня к тебе еще одна просьба: поищи мне трав! Нужна пара лавровых листочков, горсточка тимьяну и пучок шалфея, только поскорее, пока вода не закипела." Что понадобится: - Кролик. Свежий и домашний. - горсть-другая грибов. У меня были шампиньоны и вешенка. - немного небольших луковиц, как у меня или одна-две большие - 5-6 картофелин - лавровые листья и несколько веточек тимьяна - Соль, перец Как готовить: - Кролика разделать на порционные части и слегка обсушить. - Обжарить на растительном или топленом масле до золотистого цвета. Обжаривать небольшими порциями, в один слой, чтобы мясо жарилось, а не тушилось. Складывать в казанок. - В оставшемся масле слегка обжарить нарезанные шампиньоны. Вешенку оставить свежей. - Собрать все вместе. В казанок сложить слоями мясо, картошку, луковички, все грибы, тимьян,лавровый лист. Все равномерно солить и присыпать перцем. - Залить водой или бульоном так, чтобы покрыло. -Поместить в разогретую до 190С духовку и тушить час. Потом снизить температуру до 160 и тушить еще полчаса. Мясо должно стать экстремально нежным и мягким.(у меня кролики обычно молодые и мясо у них более нежное) В противном случае тушить еще с полчаса.В общем достать и попробовать несложно - На стол ставить с ломтями подсушенного хлеба, который будет вкусно макать в получившуюся подливку. Народ, что могу тут сказать: это гастрономическая бомба. Мясо получается нежным, мягким и буквально тает во рту. На дне котелка остается концентрированный, ароматный, благоухающий тимьяном и лавровым листом бульон, с оттенком черного перца, которого я кладу довольно много. Бульон можно есть ложкой ,как похлебку ,а можно вилкой раздавить в нем картошку или просто макать в него краюшку хлеба. Хочу сказать ,что хоббиты таки знали толк в годной еде. Лучший способ сказать автору спасибо- сделать перепост. Помогите мне найти новых читателей и единомышленников. Предложить тему для нового блюда можете в соответствующей теме в обсуждениях. Для отзывов с фотографиями есть отдельная тема. Денис Брахман

Ingri: Ух какая вкуснотища! Надо будет попробовать сделать так! Оксана, спасибо!

Эрин: Радагаст, ты сегодня ел грибы?......Радагаст?

Эрин: Потрясающая курительная трубка в виде Гимли. Она, конечно, реально роскошна, но как представлю себе Гимли, у которого из головы дым идёт -

Эрин: Да, с такими ноготками посуду явно не помоешь! Тематический нейл-арт от мастерицы с ником `KayleighOC.

Эрин: Властелин Колец навсегда вчера в 21:58 Сегодня мы начнём небольшую рубрику в четыре выпуска - про обложки книг Толкина, которые он сам рисовал. Художником Толкин был достаточно скромным, но его дизайнерский талант почти столь же неоспорим, как и писательский. И нагляднее всего он проявился именно в разработке дизайна к обложкам "Хоббита" и "Властелина Колец". Для начала мы расскажем об обложке самой первой книги - "Хоббита" 1939 года. Издательство "Аллен энд Анвин" сначала предложило свой вариант - обычная обложка, по углам находится волнистая линия, а название написано посередине курсивом и выделено сверху и снизу прямыми линиями. Толкин предложил сделать шрифт прямым, а заодно - и в целом оказать помощь в разработке дизайна. Толкин выбрал прямой шрифт. Испробовав несколько вариантов написания, он остановился на достаточно обычном шрифте с засечками. Впрочем, это простой вариант оказался столь удачным, что его отголоски невооружённым глазом видны даже в логотипах экранизации Питера Джексона. Главной темой обложки (не считая самого названия, конечно), как и главной темой самой книги, ему представлялся дракон. Он сделал несколько очень различных набросков драконов, выбирая наиболее удачный вариант. В итоге он отослал в издательство вариант с двумя драконами, предлагая оставить одного из них, либо сверху либо снизу. Место другого дракона должна была занимать горная гряда. Толкин также сделал несколько вариантов узора. Он хотел также добавить ещё одну важную деталь повествования - поиск тайной двери в Эребор. Он сделал несколько набросков руны "D", обозначающей тайный вход на карте Трора, внутри полумесяца и в лучах заходящего солнца, но всё-таки отказался от этой идеи. В итоге руна "D" была написана на корешке книги без луны и солнца, но с двумя рунами "T" (Трор и Траин) сверху и снизу. Над горной грядой нарисованы солнце и луна. Их одновременное присутствие - довольно распространённый сказочный мотив (взять хотя бы известнейшую по сказкам фразу "На восток от солнца, на запад от луны" - примерный аналог нашего "туда, не знаю, куда"). Издательство оставило нижнего дракона и полностью выполнило все пожелания автора. И обложка получилась крайне хороша. Она привлекает внимание драконом и загадочной руной, содержит самые запоминающиеся элементы истории, но при этом не спойлерит их (для отличия вспомните, например, обложку "Хоббита" Михаила Беломлинского, где Бильбо держит Аркенстон), достаточно заполнена интересными вещами, но не содержит лишней информации - на титульной стороне нет ничего, кроме названия и рисунков. Игорь Савин

Эрин: Эарендиль и Эльвинг. Прибытие в Валинор.

Эрин: По случаю дня рождения Саймона Толкина, внука Профессора - отрывки из его воспоминаний. Первое воспоминание у меня о Моём Дедушке примерно такое: мне четыре или пять лет, и мне по-настоящему страшно. Он огромный, в его голосе слышится мощный рык, и он приближается, чтобы схватить меня. Я почти готов разрыдаться, когда вижу искорки в его ясных глазах, и понимаю, что это просто игра. Когда я был ещё маленьким, долгими летними вечерами мы любили играть в «бабушкины шаги» в саду его дома на севере Оксфорда. Он снимал свой пиджак и, оставшись в барахтном жилете, курил стоя, пока я подкрадывался к нему по тенистой лужайке. Он составлял одно целое со своей трубкой, которую всегда зажигал спичками «Суон Веста». Позже он рассказал мне, что никогда не вдыхал дым, кроме тех случаев, когда катался по Оксфорду на велосипеде, а ветер дул в лицо. В семье Толкинов я был единственным внуком своего возраста, и поэтому занял совершенно особое место в последнее десятилетие их жизни. Это многое значило для меня, ведь моё детство стало очень одиноким с пяти лет, после того как мои родители развелись. Отец снова женился три года спустя, и у него появились другие дети, а мать всё время проводила на работе – она была учительницей. У Моего Дедушки был дар говорить с ребёнком не свысока. Он тратил на меня уйму времени, и его любовь и доброта помогли мне перенести тяжёлые времена. К тому времени, когда мне исполнилось девять лет, дедушка с бабушкой переехали в Борнмут. Мама сажала меня на поезд в Оксфорде, и я каким-то образом добирался до конечной станции, где меня встречали и забирали в отель Мирамар. Хотя мои дедушка с бабушкой, которым было уже за семьдесят, жили за городом, там они были частыми гостями. Мой Дедушка понимал, каким большим приключением были для меня эти поездки. Прямо накануне встречи в августе 1969 года он описал мне в письме путешествие в одиночестве на поезде от Бирмингема до Торки <300 км>, проделанное им в десятилетнем возрасте, после которого он почувствовал себя «совсембольшим». Для девятилетнего мальчика Мирамар был просто сказкой. Он находился на побережье, а внутри тянулись бесконечные коридоры, ожидали своего исследователя мириады номеров и высилась прелестная тележка-каталка. Перед отелем была ровная лужайка, на которой мы с Моим Дедушкой провели много дней, играя в гольф, и вероятно именно тогда я приобрёл страсть к этой игре. А за лужайкой было море. Мой дедушка был невероятным специалистом по пусканию камней. Он мог заставить их подпрыгнуть девять или даже десять раз. Может, у него было чутьё на плоские камни. Летом море было тёплым и манящим, но зимой гости вынуждены были сидеть, укутавшись, в отеле. У меня до сих пор хранится письмо от Моего Дедушки, в котором он описывает тёмный вечер, когда бесшумные волны медленно приближаются в тумане, и хлещут брызгами, подобно лоснящимся морским зверям. Борнмут, конечно же, не был первым местом, которое выбрал для жительства Мой Дедушка, и я уверен, что он скучал по Оксфорду. Тем не менее, моя бабушка любила <отель> «Мирамар», а Мой Дедушка хотел, чтобы она была счастлива в последние годы их жизни. Я не помню, чтобы Мой Дедушка писал, когда я бывал у него в гостях. Он играл со мной в бесконечные словесные игры и отгадывал кроссворд в <издании> «Телеграф». Пока он раздумывал над подсказками, он украшал газету изысканными узорами. Он был способен на чрезвычайно мелкую работу пером и однажды дал мне фартинг <двухсантиметровую монету>, на котором написал по кругу всю молитву «Отче наш». Хотя настоящий взлёт «Властелина колец» состоялся в 1960-е, я не помню, чтобы у меня было чувство, что Мой Дедушка – знаменитый человек, кроме одного вечера в День Гая Фокса <праздник в ночь на 5 ноября>, когда он посетил «Дракон», мою оксфордскую приготовительную школу <для мальчиков 8-13 лет>, и немедленно был окружён толпой мальчишек. После этого я купался в лучах его славы ещё несколько дней. Так как я был единственным ребёнком, я очень часто оказывался предоставлен сам себе, и проводил очень много времени, читая всё, что попадалось под руку. Первый раз я прочёл «Властелин колец», когда мне было девять, и с тех пор он был моей самой любимой книгой. Для меня мерилом хорошей книги являлось то, сможет ли она унести тело и душу из этого места и времени в волшебный новый мир, и конечно же, «Властелин колец» это сделал. После того, как я закончил его читать, я перечитал его снова, и всё это время засыпал Моего Дедушку бесконечными запутанными вопросами о Средиземье. Что происходило на землях к востоку от Мордора? Кто были четыре остальных волшебника, на которых намекал Мой Дедушка? Где они были и чем занимались? Я хотел, чтобы всё было разложено по полочкам. Бедный мой дедушка. Он старался как мог. Несмотря на то, что он уже был стар, он проявлял бесконечное терпение, отвечая на мои вопросы. Я как сейчас помню, как ходил с ним в церковь в Борнмуте. Он был набожным католиком, а это происходило вскоре после того как Церковь сменила литургию с латинского языка на английский. Очевидно, что Мой Дедушка не был с этим согласен, и он очень громко откликался на латинском языке, в то время как остальная паства отвечала по-английски. Он просто обязан был поступать так, как считал правильным. Он унаследовал веру от матери, которая была подвергнута остракизму своей семьёй из-за её обращения <в католичество>, и после этого умерла в бедности, когда Моему Дедушке было всего 12 лет. Я знаю, что он сыграл большую роль в принятии решения отправить меня в Даунсайд, римско-католическую школу в Сомерсете. Моя бабушка умерла за два года до Дедушки, и он вернулся жить в Оксфорд. Мертон-колледж предоставил ему комнаты совсем рядом с Хай-стрит. Я часто там бывал, и он брал меня с собой обедать в отель «Истгейт». Эти ланчи были совершенно великолепны для двенадцатилетнего мальчика, проводящего время с дедом, но временами казалось, что он тоскует. Однажды во время такого посещения он сказал мне, как ему не хватает моей бабушки. Ему должно было быть очень не по себе, оставшись одному после того как они прожили в браке больше пятидесяти лет.

Эрин: Он отрицает существование Бога, утверждая, что Единый - это лишь выдумка завистливых Валар Запада, оракул их собственных желаний. А главный из богов - тот, что обитает в Пустоте, тот, что в конце концов одержит победу и создаст в пустоте бесчисленные королевства для своих слуг. Запрет же - не более чем обманная уловка, подсказанная страхом и рассчитанная на то, чтобы не позволить Королям Людей отвоевать для себя жизнь вечную и соперничать с Валар. Возникает новая религия и поклонение Тьме, со своим храмом, выстроенным по наущению Саурона. Верных преследуют и приносят в жертву. Нуменорцы приносят зло и в Средиземье и становятся там жестокими и злыми владыками-некромантами, убивая и мучая людей; древние легенды заслоняются новыми преданиями, мрачными и ужасными. (из писем Дж.Р.Р. Толкина) Вот что Толкин писал о Назгулах- " Они не смогли бы похвастаться большой физической силой, особенно против бесстрашных" писал он, "но то, чем они обладали и страх, который они внушали, значительно усиливались во тьме." (Письма Д.Р.Р. Толкина)

Эрин: Одежда Гэндальфа, находится в Веллингтоне, Новая Зеландия.

Эрин: Вот вам ещё один именинник! 13 января 1977 родился британский актер Орландо Блум. Получил известность благодаря ролям в кинотрилогии «Властелин колец» (2001, 2002, 2003) и его приквеле «Хоббит», приключенческом фильме «Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины»» (2003) и его продолжениях «Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца» (2006) и «Пираты Карибского моря: На краю Света» (2007) и др. Родился в Кентербери, графство Кент, Великобритания. Имя получил в честь английского композитора XVII века Орландо Гиббонса. Мать (уроженка Калькутты) занималась бизнесом, управляла языковой школой для иностранных студентов, а также увлекалась писательством. Прививала детям любовь к искусству с ранних лет, и потому Орландо рано проявил склонность к языкам, фотографии и театру. Кроме того в юности он увлекался лошадьми и был неплохим всадником, что впоследствии пригодилось в его кинокарьере. Учёба в школе давалась Орландо тяжело — он страдал дисграфией, а потому часто становился объектом насмешек сверстников. Дебют Блума на сцене произошёл ещё в детстве, когда он принял участие в нескольких школьных постановках. В 1993 году в возрасте шестнадцати лет он отправился в Лондон и провел два сезона, играя на сцене Национального молодёжного театра, после чего получил грант на годовое обучение в Британско-американской академии драматического искусства. В 1996 году Блум дебютировал на телевидении в нескольких эпизодах сериала «Несчастный случай», а в 1997 году состоялось его первое эпизодическое появление на киноэкране — в биографической драме «Уайльд» со Стивеном Фраем и Джудом Лоу в главных ролях. Далее Блум на протяжении трёх лет продолжал совершенствовать актёрское мастерство в Гилдхоллской школе музыки и театра. На исходе третьего года обучения Блум принял участие в кастинге на роль Фарамира в масштабном проекте новозеландского режиссёра Питера Джексона — экранизации романа Толкина «Властелин колец». Неожиданно для самого актера, его утвердили на роль, но не планируемую, а более заманчивую – эльфа Леголаса, хранителя Кольца Всевластья. Естественно, Блум согласился. Однако, перед тем, как отправится на 18 месяцев в Новую Зеландию, где и проходили съемки, появился в одном из эпизодов «Чисто английского убийства». После окончания съемок Орландо Блум отправился в Индию и, пока там отдыхал, «Братство кольца» стало безумно популярным. Приехав на родину, актер обнаружил, что уже всемирно известен. А его имя вошла в топ-20 самых популярных интерне-запросов. Леголас принес Блуму премию «Империя» за лучшую дебютную роль. В том же году Блум снялся в роли новобранца Тодда Блэкберна в военной драме Ридли Скотта «Падение «Чёрного ястреба»». Картина была основана на реальных событиях — операции американских миротворческих сил в Сомали в 1993 году. В 2002 и 2003 годах Блум продолжил съёмки у Джексона в заключительных частях трилогии — «Властелин колец: Две крепости» и «Властелин колец: Возвращение короля», — а затем снялся в роли грабителя Джозефа Бирна в биографической драме «Банда Келли», фильме о народном герое Австралии бандите Неде Келли, который приобрёл славу австралийского Робина Гуда. За роль Бирна Орландо был номинирован на получение премии Австралийского института кино как лучший актёр второго плана. В 2003 последовала ещё одна важная в карьере Орландо работа — роль Уилла Тернера в приключенческом фильме Гора Вербински «Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины»». Партнёрами Блума на съёмочной площадке стали Джонни Депп, сыгравший пирата-капитана Джека Воробья, Кира Найтли и Джеффри Раш. Фильм с большим успехом прошёл в кинотеатрах и собрал в мировом прокате более 650 миллионов долларов. Появившись в 2004 году в британской комедии «Парень из кальция» в роли молочника Джимми Коннелли, который неожиданно становится претендентом на звание чемпиона мира по боксу, Блум принял участие в очередной крупнобюджетной голливудской картине — исторической драме «Троя» по мотивам поэмы Гомера «Илиада». Роль Ахилла исполнил Брэд Питт, а Блум сыграл красавца Париса. Несмотря на обилие исторических несоответствий и довольно вольную интерпретацию первоисточника, фильм собрал в мировом прокате почти 500 миллионов долларов. Третьим фильмом 2004 года для Блума стала криминальная драма «Гавань», премьера которой состоялась на Международном кинофестивале в Торонто. В 2005 году карьера актёра продолжала развиваться — он был задействован в двух достаточно успешных проектах. Сначала он снялся в историческом фильме Ридли Скотта «Царство небесное», исполнив роль кузнеца Балиана, который, узнав, что является незаконнорожденным сыном барона Готфрида Ибелинского, вступает в его отряд крестоносцев и отправляется воевать с мусульманами в Святую землю. В том же году последовала роль неудачливого дизайнера обуви Дрю Бэйлора в сентиментальной мелодраме Кэмерона Кроу «Элизабеттаун», где партнёршей Блума стала Кирстен Данст. Приняв участие в 2006 году в не менее успешном продолжении первого фильма о приключениях капитана Джека Воробья и его друзей «Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца», Блум снялся в эпизодической роли в романтической комедии Алека Кешишьяна «Любовь и другие несчастья» с Бриттани Мерфи в главной роли. В 2007 вышла третья часть цикла "Пираты Карибского моря" - "На краю света", в котором Блум вновь сыграл Тернера. В 2011 актер воплотил образ герцога Бэкингема в приключенческом фильме "Мушкетёры". У актера было множество травм, от сломанного носа до перелома спины. Так, Орландо Блум мог остаться инвалидом из-за падения с дерева в 12 лет. Также актёр получает травмы из-за своих увлечений экстремальными видами спорта. Катаясь на лыжах в Швейцарии, Блум умудрился сломать себе правую ногу. Актёр практически не пользуется интернетом, не любит телевизор и журналы. Орландо Блум, во время съемок картины «Царство небесное», в Марокко спас и взял себе собаку – помесь дворняжки и салюки. Актер исповедует буддизм и является членом организации Сока Гаккай. А его членство в экологической организации заставило реновировать свой дом в Лондоне – Блум поставил солнечные батареи, начал распределять мусор и утилизировал все использованные лампочки. Орландо Блум – вегетарианец. От брака с Мирандой Керр есть сын - Флинн. Орландо Блум окончательно укрепился в мировом кинематографе и сумел стать одним из самых успешных и востребованным актёров. В апреле 2014-го у Блума появилась своя звезда на голливудской аллее славы.

Эрин: Там, откуда это потырено, это назвали "Падение Гондолина и Нарготронда", но вот хоть убейте - Нарготронда на этих рисунках нет. Нарготронд был подземным городом, не имевшим снаружи никаких построек, кроме большого моста. Ну, возможно, ворота к тому времени обновили и они перестали выглядеть как часть скалы, но проём-то ворот всё равно в скале, без всяких внешних стен и построек! автор - Hoch-Spannung

Ingri: Эрин пишет: Вот вам ещё один именинник! Опередила. Орландо с Днем! Творческих побед имениннику! За здоровье новорожденного!

Ingri: Попадалово.

Ingri: Откровенно о лучших мужчинах Средиземья.

Эрин: Ingri пишет: Попадалово Откровенно о лучших мужчинах Средиземья. О да!

Эрин:

AnanaS: Эрин пишет: Там, откуда это потырено, это назвали "Падение Гондолина и Нарготронда", но вот хоть убейте - Нарготронда на этих рисунках нет. Согласен. Вот более подходящий рисунок.

Эрин: Про Дар Илуватара людям — Смерть. «...более великую сотворят перед престолом Илуватара хоры Айнур и Детей Илуватара по окончании дней. Тогда темы Илуватара будут сыграны как должно и, звуча, обретут Бытие; ибо каждый поймет тогда до конца, что назначил Илуватар его теме, и каждый постигнет разумение другого, и возрадуется Илуватар, и зажжет в их помыслах скрытое пламя». Сильмариллион. Айнулиндалэ. Первое падение людей нигде (в основных текстах) не фигурирует: когда люди появляются на сцене, все это осталось в далеком прошлом; существуют лишь слухи о том, что на какое-то время люди оказались под властью Врага и что некоторые из них раскаялись. «Люди знают истинную смерть и покидают мир; потому и зовут их Гостями или Пришлецами. Смерть их удел, таков дар Илуватара, которому с течением времени позавидуют даже Власти Земли, Валар. Но тень Мелькора пала и на этот дар, и омрачила его тьмой, и зло возникло из добра, а страх из надежды». (c) Сильмариллион. Эльфы верили, что смерть означает «освобождение от кругов мира», и в этом отношении считали её завидной участью. И указывали людям, которые, в свою очередь, завидовали им, что страх в конце концов потерять все, пусть в бесконечно отдаленном будущем, вовсе не обязательно легче выносить, если итог известен и неизбежен: порою, чем дольше несешь свое бремя, тем тяжелее оно становится. Смерть — краткость человеческой жизни сама по себе — не кара за Падение, но биологически обусловленная (а потому и духовно обусловленная тоже, поскольку тело и дух есть единое целое) врожденная составляющая человеческой природы. Пытаться избежать её дурно, ибо «противоестественно», и глупо, поскольку Смерть в этом смысле — Господень Дар, освобождение от усталости Времени. Пытаться при помощи каких-либо средств или «магии» вернуть долгожительство — высшее безрассудство и грех «смертных». Долгожительство или фиктивное «бессмертие» (истинное бессмертие — за пределами Эа) — главная приманка Саурона; малых она превращает в Голлумов, а великих — в Кольцепризраков. «Хороший» нуменорец умирал по доброй воле, когда чувствовал, что пришло его время. Возможно, такова была природа человека не падшего. — Прим. Толкина из писем. Смерть как наказание воспринимается как изменение отношения к ней: как страх и нежелание. Так что здесь представлен «эльфийский» взгляд на вещи, который не обязательно должен свидетельствовать за или против таких убеждений, как христианские, касательно того, что «смерть» является не частью человеческой природы, но наказанием за грех (бунт), результатом «Падения». Этот взгляд следует воспринимать как эльфийское осмысление того, чем смерть— непривязанность к кругам мира — должна ныне стать для людей, каковы бы ни были ее источники. Божественное «наказание» является одновременно и божественным «даром», если его принять, поскольку цель его — высшая благодать и через беспредельную изобретательность Творца «наказания» (то есть изменения в замысле) обернутся благом, иначе недостижимым: возможно, «смертному» (как сказал бы эльф) назначена судьба более высокая, нежели долгожительство, пусть до поры она и сокрыта. «Ключевая мысль» сводится к тому, сколь страшна опасность перепутать истинное «бессмертие» с бесконечным периодически повторяющимся долгожительством. Свобода от Времени — и цепляние за Время. Эта путаница — работа Врага и одна из главных причин человеческой трагедии. Сравните смерть Арагорна с участью Кольцепризрака. Смерть Арагорна. «В печали мы должны расстаться, но не в отчаянии. Ибо мы не обречены навечно пребывать в кругах этого мира, и за их пределами есть нечто большее, чем память. Прощай же!» (c) Сказание об Арагорне и Арвен. Смерть Короля-Чародея. «Но – диво! – плащ и кольчуга были пусты! Скомканные, они упали в траву, а в небо взлетел душераздирающий вопль, который постепенно перешел в пронзительное рыдание. Ветер уже уносил его прочь – бестелесный, истаивающий плач, постепенно затихавший и наконец затихший». (c) Властелин Колец, Возвращение Короля. Часть 5. Глава 6. Битва на полях Пеленнора. Эльфы называют «смерть» Даром Господа (людям). Их собственное искушение состоит в ином: склонность к праздной меланхолии, обремененной Памятью, что ведет к попытке остановить Время. Таким образом, Смерть и Бессмертие; загадка любви к миру, владеющей сердцами расы, «обреченной» покинуть его и, по всей видимости, утратить; тоска, владеющая сердцами расы, «обреченной» не покидать мир, пока не завершится его подстегиваемая злом история. Поскольку «смертность» тем самым представлена как особый дар Господа Второму Роду Детей (эрухини, Дети Единого Бога), а вовсе не кара за Падение, вы можете назвать это «Дурной теологией». Возможно, в первичном мире так оно и есть, но это — вымысел, способный прояснить истину и допустимая основа для легенд. — Прим. Толкина из писем. Статья: Elvenstar.

Эрин: AnanaS пишет: Вот более подходящий рисунок. Фигушки! Глаурунг был из нелетающих драконов - он не мог атаковать с воздуха!

Эрин: Нерданэль — сильная женщина. Никаких легкомысленных песен и танцев в стиле Лютиэн… Как сказал бы Трандуил: «Я пришел забрать то, что принадлежит мне»

oleeinarfan: Эрин пишет: И вот вам ещё немножко назгулов: Шикааарные!

oleeinarfan: Эрин пишет: В Первую Эпоху, также как и в Третью, встречались такие персонажи как Леголас и Гимли. О них сказано во втором томе "Утраченных сказаний".

oleeinarfan: Эрин пишет: Преувеличенные расчёты моих родителей всегда заставляли меня считать, что я явился в этот мир, косвенно находясь в плохих отношениях с моим дедом, хотя позднее я послужил источником примирения. Да, очень странные отношения

oleeinarfan: Эрин пишет: По словам Трейси, тогда их сына Николаса стали дразнить в школе «хоббитом». Однако насчет своей дочери-школьницы Анны Саймон накануне выхода второй трилогии не беспокоился. «Она очень гордится тем, что является родственницей Джона Рональда Руэла Толкина, и кроме того, в Америке, где проходит ее детство, люди чувствуют себя вполне комфортно, когда у них есть знаменитые родственники», - заявлял он. Молодец дочка!

oleeinarfan: Эрин пишет: Ловите рецепт "Кролика по-сэмовски" Спасибище вот огромное!

oleeinarfan: Эрин пишет: Сегодня мы начнём небольшую рубрику в четыре выпуска - про обложки книг Толкина, которые он сам рисовал. Это великолепно просто! Вот подарок настоящий!

oleeinarfan: Эрин пишет: Эарендиль и Эльвинг. Прибытие в Валинор. Это великолепно же!

oleeinarfan: Эрин пишет: Нарготронда на этих рисунках нет. Нарготронд был подземным городом, не имевшим снаружи никаких построек, кроме большого моста. Ну, возможно, ворота к тому времени обновили и они перестали выглядеть как часть скалы, но проём-то ворот всё равно в скале, без всяких внешних стен и построек Согласна! Орли Блума с ДР

oleeinarfan: AnanaS пишет: Вот более подходящий рисунок. Да можно бы подумать что это Смауг, но... разве что на первой атаке на Эребор

Эрин: Вот вам продолжение про обложки, нарисованные Дж.Р.Р.Т.: Властелин Колец навсегда вчера в 21:49 Продолжаем рассказывать об обложках Толкина к своим книгам. И сегодня речь пойдёт о суперобложке к "Хоббиту". Несомненно, Толкин, как и в случае с обычной обложкой, создал множество вариантов, но все они были утеряны. Сохранился только значительно повреждённый вариант, нарисованный на японской бумаге. Вариант этот был очень ранним, потому что на самой первой версии, отосланной в издательство, уже имелась руническая надпись. Первый набросок содержал достаточно большое количество цветов - два зелёных, два синих, чёрный и красный. В то время стоимость цветной печати была крайне высока, и Толкин переработал обложку, оставив всего три цвета - чёрный, синий и зелёный. Впрочем, он слегка закрасил розовым солнце и дракона, подразумевая, что их можно сделать красным. В пометках на обложке он также написал, что можно сделать первый ряд деревьев тёмно-зелёным. Но в итоге солнце и дракон были напечатаны белым (возможно, и к лучшему - единичное красное пятно на обложке достаточно сильно выбивается из общей картины), а весь зелёный цвет выполнен одним оттенком. Надпись по периметру сделана на английском и записана рунами: «”Хоббит или Туда и обратно”, записи годового путешествия, совершённого Бильбо Бэггинсом из Хоббитона, собранное по его воспоминаниям Дж. Р. Р. Толкином и опубликованное “Джордж Аллен энд Анвин”». И вновь отдадим должное таланту Толкина. На обложке снова уместились важные детали сюжета - дорога, ведущая через лес к тайному входу в Одинокой горе, дракон, орлы, Озёрный город и снова - солнце и луна, одновременно присутствующие в небе. Тёмные полосы снизу и сверху были сделаны, потому что Толкин опасался, что обложка получилась слишком низкой. Но он угадал с размером, и в оригинальном издании они не понадобились. На русском языке книга с авторской обложкой (и авторскими иллюстрациями) вышла только в 2015 году, в переводе Баканова-Майковой. С изначально задуманным красным цветом на обложке. Суперобложка "Хоббита" получилась крайне успешной, она использовалась и продолжает использоваться по всему миру. Правда, в наше время книги обычно выше и тоньше, поэтому в некоторых изданиях левая и правая часть рунической надписи были завёрнуты за край обложки, а в некоторых - изменены пропорции рисунка. Игорь Савин

Эрин: Автор: Janew Daens Скажи, певец… Под клятвы гнетом, Склонится ли твоё чело? Уйдёт ли музыка, как лето, Что отшумело, отцвело? Скажи, певец… В тени Эндорэ, В молчаньи быстроходных волн, Смерть унесла всех тех, кто дорог… Не пощадивши никого?.. Скажи, певец, в уныньи тусклом Горит в душе твоей свеча?.. …но нет. Огонь ушёл и пусто На сердце — рана от меча. Певец, твоя тоска как море — Нет ни начала, ни конца. И на чужой земле Эндорэ Ты — лишь как тень того творца. Певец! О только если можно, Немного горести забрать!.. …но дал обет ты непреложный, И поздно что-то в нем менять. О менестрель… Твой выбор горек, Твой жребий — словно злая тень. О менестрель… Ты так же стоек, Но клятвы узел — не слабей. Душа творца не знает битвы, Душа творца горит звездой! Но ты прочёл тогда молитву… И ты теперь совсем седой. Не говоришь о всепрощениьи, И все молчишь ты о любви. Но держишь за руку виденье, Которое твердит: «Живи!» А шёпот клятвы где-то рядом, То тише, то звенит как сталь… Но звёзд полночных мириады Пусть исцелят твою печаль. На раны, что к земле сгибают, Пусть чистый свет слезу прольёт… Певец… То не начало края. Тебя покой к себе зовёт.

Эрин: Пенголод Пенголод родился в Неврасте, его отцом был эльф из нолдор, а мать была синда. С момента основания Гондолина жил там. Пенголод пережил нападение войск Моргота на Гондолин и спас от пламени несколько древних записей, а также некоторые свои рукописи, компиляции и комментарии. Вместе с Туором, Идриль и остальными беглецами ему удалось добраться до устья Сириона. Он не отплыл в Валинор в конце Первой Эпохи, чтобы продолжить свои исследования, и некоторое время жил среди гномов Казад-Дума, где возможно выучил кхуздул. Но когда Тень Саурона упала на Эриадор, он, последним из Ламбенголмор, покинул Средиземье и достиг Эрессеа. Пенголод обладал удивительной памятью, благодаря которой были сохранены многие знания Древних Дней. Он был самым выдающимся членом школы Ламбенголмор (сообщество мудрецов-лингвистов) после Феанора. Пенголод умел писать и на синдарине, и на квенья. Из статьи Алмиэона https://tolkien.su/wiki/пенголод Артём Хайлов

Эрин: Немного истории... Ровно 130 лет назад, 14 января 1886 г. родился английский детский писатель Хью Лофтинг, автор «Доктора Дулиттла», известного нам по пересказу Корнея Чуковского. Дж. Рейтлифф в книге «История «Хоббита» посвятил этой теме один из развёрнутых комментариев: «Для ровесников детей Толкина в 1930-31 гг., поколения, которое сформировало первоначальную аудиторию его сказки, способность Медведа <имя Беорна в черновике «Хоббита»> понимать язык зверей и его друзья-животные, которые, подобно слугам, накрывают на стол для пиршества, немедленно вызывают воспоминания о другом знаменитом персонаже детского фэнтези, докторе Джоне Дулиттле. Герой очень популярной серии книг, начавшейся с «Истории доктора Дулиттла» [1920] и его намного более знаменитого продолжения «Путешествия доктора Дулиттла [1922], (получившего в 1923 г. награду Ньюбери как лучшая детская книга года), Дулиттл тоже окружён друзьями-животными, которые ведут его домашнее хозяйство, даже накрывают ему на стол, совсем как Медведу в соответствующей главе. Дулиттл понимает язык животных, не потому что он способен принимать их форму или имеет с ними общую природу, но потому что он великий натуралист, который может поддерживать отношения с животными на их собственных условиях. Фактически он филолог, хотя этот термин ни разу не используется: вся серия книг фокусируется на его способности изучить любой язык, (скажем, моллюсков или плодовых мух) и необыкновенных приключениях, на которые толкает его любознательность. Лофтинг был лишь на семь лет старше Толкина и, хотя большую часть своей взрослой жизни провёл в Америке, также сражался в битве при Сомме и, подобно Толкину, не только был отправлен домой вследствие ранения на Западном фронте, но начал в тот период то, что превратилось в работу всей его жизни; первые книги о Дулиттле были начаты как письма с фронта домой, своим детям. Сам Дулиттл и его помощник Стаббинс (который присоединяется к путешествиям во второй книге и позже становится рассказчиком, записывая свои отчёты в конце долгой деятельной жизни <…>) – оба очень похожи на хоббитов своей личностью, фамилиями и привычками. Это едва ли удивительно, так как и Толкин и Лофтинг создавали своих персонажей по одному образцу: жителям маленького английского городка и деревни из прошлого <XIX> века. <…> Вторая книга конкретно указывает время действия, сообщая нам о том, что если бы мы сегодня посетили дом родителей Стаббинса, примерно семьдесят лет спустя, мы бы нашли на стене памятную доску о том, что «Джон Дулиттл, знаменитый натуралист, играл на флейте в этом доме в 1839 году». (Это предложение было удалено, когда книги были переписаны и подвергнуты очищению американским издателем в 1966 г. или вскоре после этого, или когда подверглись дальнейшей цензуре в пересмотренном издании 1988 г. В то время как попытка избавиться от любых оскорбительных стереотипов очевидна (например, были удалены практически все изображения африканского друга Дулиттла, Принца Бампо), книгу изменили и в менее важных отношениях, например, <…> в текущем издании нет ни одного упоминания о Дарвине. <…> см. книгу Дайаны Рэвич «Языковая полиция: Как группы давления ограничивают то, что изучают студенты» [2003].) Неудивительно, что Толкин, сам всю жизнь интересовавшийся языками, в нескольких местах включил центральную тему книг о Дулиттле, разговоры с животными, в свою собственную историю, особенно учитывая то, что книги Лофтинга были любимыми у толкиновских детей, его первоначальной аудитории. («Да, книги о докторе Дулиттле занимали центральное место и были горячо любимыми в нашем детстве, и у нас была вся серия, каждая новая книга, как только она выходила» – личный разговор Кристофера Толкина с Джоном Д. Рейтлиффом, 23 февраля 1993 г.) Из многих других особенностей, характеризующих обе работы, случайных и нет, одна кажется особенно не стоящей внимания: что «Хоббит» и книги о Дулиттле были проиллюстрированы их авторами в очень своеобразном и неповторимом стиле. В конце концов, книги о Дулиттле, вероятно, были тем образцом, который имели в виду в издательстве «Аллен энд Анвин», когда просили у Толкина другую книгу о хоббитах, чтобы превратить «Хоббита» из однотомника в сериал, с непредвиденным для них результатом». Хью Лофтинг

Ingri: Эрин пишет: Пенголод Кажется, я плохо читала Сильм, не помню его! Эрин пишет: Немного истории... Спасибо, интересно!

Ingri: Такой арт попался эффектный, было подписано просто, что принц нолдор.

Эрин: Ingri пишет: Кажется, я плохо читала Сильм, не помню его! А там он разве что упоминается один раз. Чтобы упоминания о нём найти, надо читать "Утраченные сказания Нуменора и Средиземья" и "Неоконченные сказания". Уж если в Сильме даже Эктелион и Глорфиндель только пару раз вскользь упоминаются! Ingri пишет: Такой арт попался эффектный, было подписано просто, что принц нолдор. Судя по причёске, подразумевается Фингон. Арт действительно эффектен (хотя черты лица и вызывают некоторые критические мысли...).

oleeinarfan: Эрин пишет: Вот вам продолжение про обложки, нарисованные Дж.Р.Р.Т.: Спасибо большое! Очень очень хороший подарок!

oleeinarfan: Эрин пишет: Скажи, певец… Под клятвы гнетом, Склонится ли твоё чело? Да, очень чётко считаю лицо прорисовано и его эмоции

oleeinarfan: Пенголод обладал удивительной памятью, благодаря которой были сохранены многие знания Древних Дней. Он был самым выдающимся членом школы Ламбенголмор (сообщество мудрецов-лингвистов) после Феанора. Пенголод умел писать и на синдарине, и на квенья. Надо же! Признаться честно я не знала, что он был после Феанаро лучшим!

oleeinarfan: Ingri пишет: Кажется, я плохо читала Сильм, не помню его! Он в Неоконченных преданиях упоминается Ingri пишет: Такой арт попался эффектный, было подписано просто, что принц нолдор. Ой... *закрылся ладошкой* только мне Арвен-Лив Тайлер в чертах померещилась?

Ingri: oleeinarfan пишет: Ой... *закрылся ладошкой* только мне Арвен-Лив Тайлер в чертах померещилась? Не только. Что-то явно есть.

Ingri: Несколько гномьих артов, мимими.

Эрин: Товарищи, как гласят новости, «Яндекс.Переводчик» освоил эльфийский язык. Правда, учитывая, как он переводит тот же норвежский (в последнее время вроде малость получше стал, но сколько на это понадобилось времени?), с эльфийским должен получаться вообще полнейший бред. Но всё же это лучше, чем ничего!

Ingri: Мой юбилейный пост традиционно украсит собой самый эффектный король Средиземья! Восемь тысяч сообщений - восемь портретов!

Ingri: Эрин пишет: Товарищи, как гласят новости, «Яндекс.Переводчик» освоил эльфийский язык. Интересно, гугль такой же умный?

Эрин: Кстати, народ опробовал этот переводчик. Как я и предполагал предполагала, глюков хватает. Они перевели небольшой текст, а потом взяли полученный результат и запустили обратный перевод. По идее, должен был получиться прежний текст, возможно, с некоторыми вариациями, а на самом деле получилась полная хрень... Ну, его ещё до ума доводить надо.

oleeinarfan: Вчера свой 51-й День рождения праздновал Джеймс Несбитт! Великолепный актер и самый оптимистичный гном. Давайте поздравим его!

Снежная: Гном стал эльфом! Все представления об эльфах как о вечно молодых высоких стройных блондинах с заостренными ушами летят к чертям смотрю "Хроники Шаннары" The Shannara Chronicles (2016) , где Джон Рис-Дэвис играет короля эльфов в далеком далеком галактике будущем интересно, как гномы будут выглядеть

Ingri: oleeinarfan пишет: Вчера свой 51-й День рождения праздновал Джеймс Несбитт! Великолепный актер и самый оптимистичный гном. Давайте поздравим его! Джеймса с прошедшим! Всего самого лучшего ему и его семейству! Снежная пишет: смотрю "Хроники Шаннары" The Shannara Chronicles (2016) , где Джон Рис-Дэвис играет короля эльфов в далеком далеком галактике будущем интересно, как гномы будут выглядеть Аааааааа! Они подхватили знамя ПиДжея, у которого гномы уже в Хоббите были красивее подавляющего большинства появлявшихся в кадре эльфов.

Ingri: Попалось забавное. Путешествующий кот Гэндальф Этот двухлетний кот Гэндальф из Калифорнии обожает путешествия. И путешествует он так много и часто, что ему можно позавидовать. Хозяева начали брать его в путешествия, когда он был еще котенком. И коту это очень понравилось! Гэндальф не испытывает никакой неприязни к поводку. Напротив, как только хозяева берут поводок в руки, кот тут же бежит к двери, готовый к прогулке. Пока на счету Гэндальфа две страны. Его хозяева планируют переезд в Новую Зеландию в 2016 году, поэтому большое путешествие только начинается.

Эрин: Ingri, фигня в том, что в "Летописях Шаннары" эльфы красотой не отличаются и отнюдь не бессмертны, они стареют, как и люди. Так что здесь явно соответствие фильма книге.

Ingri: Эрин пишет: Ingri, фигня в том, что в "Летописях Шаннары" эльфы красотой не отличаются и отнюдь не бессмертны, они стареют, как и люди. Так что здесь явно соответствие фильма книге. Я не читала, хотя эльфы красотой не отличаются не только там. Вот еще два эльфа.

Эрин: Ingri, я читала всю эпопею. Потому и воспринимаю престарелых эльфов вполне нормально. Кстати, Снежная, по бокам трона - это кто из персонажей? По логике, один, как я понимаю, Ярл (он же Эрл, он же Джерл, в зависимости от перевода) Шаннара?

Эрин: Фродо проснулся и обнаружил, что лежит в постели. Сначала он просто подумал, что слишком долго спал. Длинный, неприятный сон еще смутно помнился ему. Или, может, все дело в какой–то хвори, может, он был болен? Что сразу показалось странным, так это потолок над головой: плоский, с темными балками, украшенными богатой резьбой. Фродо полежал еще, разглядывая солнечные полосы на стене и прислушиваясь к звону каплющей воды. – Где я? Который час? – вслух спросил Фродо у потолка. – Ты в Доме Элронда, а час уже одиннадцатый, – последовал ответ. – Сегодня утро двадцать четвертого октября, если желаешь знать! – Гэндальф! – закричал Фродо и сел. Старый волшебник улыбался ему из кресла, придвинутого к распахнутому окну. – Он самый! Я здесь, рядом с тобой. И ты, к счастью, тоже здесь – после всех глупостей, что натворил по дороге. Фродо снова откинулся на подушки. Ему было слишком хорошо и покойно, чтобы спорить, да и вряд ли удалось бы найти доводы сильнее, чем у Гэндальфа. автор - DonatoArts

Эрин: Прекрасная воительница Ильмарэ от Ольги Поспеловой. История не знает сослагательного наклонения, но если бы воинство Валар повела на Войну Гнева сама предводительница Майар...

Эрин: Ещё немного о яндекс-переводчике с синдарина (и, естественно, НА синдарин... ): Радуемся нововведению Яндекса, который таким образом ответил Гуглу на его язык Звездных Войн. Переводит через пень колоду, но теперь есть откуда взять "загогулинки". Кому интересна точность - да, некоторые слова он переводит, но большинство - просто записывает транслитерацией. Пока - альфа-версия. Пользуйтесь и ловите всякие забавные глюки при переводе =)

Эрин: Интересно, какие ещё предметы школьной и вузовской учебной программы нас порадуют общением с персонажами Дж.Р.Р.Т.?

Эрин: Олеся, а это специально для тебя!

Эрин: Гундабад Гора в Туманных Горах. Гундабад располагался на севере Туманных Гор, недалеко от западного края Серых Гор. Он был большой горой, стоявшей отдельно от остальной гряды. По легендам Гномов Гундабад был местом, где в древние времена проснулся Дурин, старейший Семи Праотцов Гномов. Гномы почитали эту гору. В середине Второй Эпохи Орки заполнили горы и провозгласили Гундабад своей столицей. Гномы негодовали из-за осквернения своего священного места, и это подогревало их ненависть к Оркам. Во время Войны Гномов и Орков в 2793 по 2799 год Третьей Эпохи Гномы атаковали и разграбили Гундабад, но позже Орки собрались вновь. В 2941 году огромное войско Орков и Варгов собралось у Гундабада и выступило к Одинокой Горе. Они были побеждены в Битве Пяти Воинств объединённым войском Гномов, Эльфов и Людей. by leywad

Эрин: "Пищу сию лишь эльдар умели приготовить. Была она создана для удобства тех, кто имеет нужду отправляться в долгий путь по диким местам, или же для раненых, чья жизнь в опасности. Им одним позволено было вкушать ее. Не давали ее эльдар людям, кроме лишь нескольких любимых ими, если те были в большой нужде." (c) "О Лембасе"

Эрин: Куда только не занесёт приключениями, не правда ли? Вполне возможно и то, что занесёт чудесным образом на лесную тропу, по которой несколько часов назад проезжал сам Вала Альдэрон, на своём златогривом скакуне Нахаре. И занесёт Вас быть может в чащу, что красивее лесных опушек Фангорна или лесных чертогов Эрин-Ласгален.. Туда, где нет понятия "смерть" или "увядание". Туда, где животные вольно ходят по тропам, не страшась ничего. Так знайте, что Вас занесло в Лесные Чертоги Оромэ, Великого Охотника на лихих врагов, Лорда Лесов и одного из могучих Айнур. И лес сей готов принять кого угодно, если намерения чисты, а помыслы светлы. Добро пожаловать, отныне Вы - гость Альдэрона.

Эрин: "Туор одиноко стоял над обрывом, раскинув руки, и сердце его переполнилось стремлением к Морю. Говорят, что Туор первым из людей достиг Великого моря, и что лишь эльдар глубже изведали тоску, которую вселяет оно в душу." (c) "Путешествие Туора в Гондолин"

Эрин: В черновом варианте «Властелина колец» четыре героя, вернувшись в Хоббитон, захваченный "Шарки" (Саруманом) и его людьми, по предложению Сэма, отправились к фермеру Коттону, у которого было много сыновей – его друзей. «В тот же миг раздался громкий удар в дверь. Фермер Коттон медленно спустился по коридору, гася свет. Остальные последовали за ним. Раздался второй удар, более громкий. – Открывай, старая ты крыса, или мы тебя выкурим! – проорал снаружи хриплый голос. Вниз по лестнице, ведущей к кухне, протопали пять молодых хоббитов из двух верхних комнат, где они спали. Кроме толстых палок, у них ничего не было. – Иду! – прокричал фермер, звеня цепочками и шумя засовами. – Сколько их? – шепнул он сыновьям. – По меньшей мере, дюжина, – сказал Молодой Том, самый старший из них, – может все. – Все лучше, – произнес Фродо, – Теперь за дело! Откроем и тут же вернём назад. Не помогайте нам, разве что без помощи нам не обойтись. Четыре хоббита, вытащив мечи, отступили к стене, напротив которой качалась дверь. На запор обрушился сильный удар, но в этот момент фермер вытащил последний засов и отступил с сыновьями на несколько шагов по коридору [добавлено: свернув за угол и скрывшись из вида]. Дверь медленно открылась и внутрь пролезла голова одного из громил, которого они уже встречали. Он шагнул вперёд, пригнувшись, держа меч в руке. Как только он достаточно пролез внутрь, четыре хоббита, которые теперь оказались за открытой дверью, с треском толкнули ее назад. Пока Фродо вложил назад засов, трое остальных наскочили на громилу сзади, повергли его вниз лицом и уселись на него. Он почувствовал холод стального клинка у шеи. – Лежи тихо и смирно, – шепнул Сэм. – Коттон! – позвал Мерри, – Веревку! Один готов! Свяжите его. Но громилы снаружи начали атаковать дверь снова, в то время как некоторые из них разбивали камнями окна. – Пленник! – сказал Фродо, – Похоже, ты главный. Останови своих людей, иначе поплатишься за ущерб! Они подтащили его ближе к двери. – Отправляйтесь домой, дураки! – заорал он. – Меня поймали, и со мной расправятся, если будете продолжать. Выметайтесь. Скажите Шарки! – Зачем? – ответил голос снаружи. – Мы знаем, чего хочет Шарки. Давай, парни! Сожгите всё внутри! Шарки не будет скучать по этому болвану, он ему бесполезен, так как допускает ошибки. Подожжём сильно! Живее, достаньте топливо! – Попробуй снова! – беспощадно произнес Сэм. Пленник, теперь отчаянно испугавшись, завопил: – Эй, парни! Не надо жечь! Не надо больше жечь, сказал Шарки. Пошлите гонца. Вы поймёте, что сами совершаете ошибку! Эй, слышите? – Хорошо, ребята, – произнёс другой голос. – Двое живо возвращайтесь назад. Двое за топливом. Оставшиеся окружите место кольцом. – Ну, какой следующий ход? – сказал фермер Коттон. – По крайней мере, они не начнут поджигать, пока не сгоняют до Бэг-Энда и назад, скажем в течение получаса, если допустить, что будет разговор. Злодейские убийцы! Никогда бы не подумал, что они станут поджигать. Раньше они уже поджигали многих, но они уже давно ни с кем такого не делали. Мы поняли, что Хозяин прекратил это. Но послушайте! Мне следует подумать о жене и дочке Рози. – Нужно сделать только две вещи, – сказал Фродо. – Один из нас должен проскользнуть наружу и позвать на помощь, поднять народ. Неподалёку должны быть две сотни взрослых хоббитов. Или мы должны прорываться плотной группой, поместив твою жену и дочь в центр, и сделать это быстро, пока двое убежали, и до того, как не придёт ещё больше. – Слишком рискованно для того, кто выскользнет один, – ответил Коттон. – Сбежать вместе – вот наш билет отсюда – и совершить рывок вверх по переулку». Но Толкин понял, что дальнейшее развитие событий небезопасно для Рози и младших Коттонов, поэтому полностью вычеркнул этот эпизод и переписал сюжет. История Средиземья. Том X, стр. 96-98.

Эрин: Рождественское письмо Толкина, которое растопит ваше сердце Дж.Р.Р. Толкин создал, возможно, лучших персонажей литературы 20-века: Фродо, Бильбо, Голлума, Арвен, Леголаса. Но, помимо этих героев, у него есть еще прекрасный персонаж Рождественский Дед, который хоть и не столь знаменит, но ничем им не уступает. Начиная с 1920-х годов Толкин работал над произведением, которое называется «Письма Рождественского Деда». Его герой более двух десятилетий дарил радость и веселье самым преданным читателям Толкиена: детям. Письма Рождественского Деда выполнены в форме писем четырем детям Толкина. В них дед рассказывает о суровой жизни на севере, борьбе против гоблинов, летающих на летучих мышах, а также о его верном помощнике Северном полярном медведе. Письма сопровождаются красочными иллюстрациями и удивительной каллиграфией автора (каждый фанат Толкина знает, что тот был прекрасным художником). Вот одно из писем 1925 года. «Этот год выдался для меня не слишком удачным: хлопот не оберешься, а припасы тают. Моя рука дрожит сильнее обычного, когда я пишу эти строки. У нас тут творятся жуткие вещи — часть подарков пришла в негодность, Белый медведь отказывается мне помогать, да еще перед самым Рождеством пришлось переезжать в новый дом (вот откуда взялся мой новый адрес). А началось все с того, что в один ветреный ноябрьский денек ветер сорвал с моей головы колпак и забросил его на макушку шеста, который торчит на Северном полюсе. Как я его ни отговаривал, Белый медведь полез на шест. Разумеется, ничего хорошего из этой затеи не вышло. Шест переломился пополам, обломки рухнули на крышу моего дома и пробили в ней дыру, а Белый медведь провалился в эту дыру и упал в гостиную с моим колпаком на носу. Повалил снег, гостиную замело, очаг погас, вода залила погреб, в котором я хранил подарки. Вдобавок Белый медведь ухитрился сломать себе лапу. Теперь-то он уже выздоровел, но тогда я так на него рассердился, что он обиделся и заявил, что никогда больше не будет мне помогать. Надеюсь, к следующему Рождеству он подобреет и забудет о своей обиде. Я нарисовал, как все было; на второй картинке изображен мой новый дом, на ледяной глыбе прямо над Северным полюсом (в этой глыбе я построил новый погреб для подарков). Если Джон не разберет мой корявый почерк (ведь мне уже 1925 лет!), пускай попросит папу. Когда Майкл научится читать и тоже будет сочинять письма ко мне? С любовью к вам обоим и к Кристоферу (мне кажется, он немного похож на меня). Ваш Рождественский Дед».

Эрин: Везде есть мотивация!

Эрин: В первом наброске сцены прибытия Гэндальфа с союзниками к башне Ортанк (после битвы при Хельмовой Пади и нападения энтов), Саруман «Спрашивает, как посмел тот явиться без приглашения. Гэндальф говорит, что думал, что всё ещё считается обитателем Ортанка, поскольку это в интересах Сарумана <то есть Гэндальф, после того как Саруман пригласил его в первый раз, не покидал Ортанк официально, попрощавшись с хозяином>. – Гости, которые сбежали через крышу, не всегда должны требовать пустить их в двери, – Саруман отказывается раскаяться или покориться. Гэндальф ставит перед Древобородом задачу позаботиться о нём: – Я не сомневаюсь, что под Ортанком прорыты ходы. Но каждый раз, когда уровень воды опустится, пускай её снова, до тех пор, пока все эти подземелья не будут переполнены. Тогда сделай низкую насыпь и высади вокруг деревья. Охраняй Ортанк с помощью энтов. Теоден думает, что назгулы могут унести его. – Пусть! – говорит Гэндальф. – Если Саруман думает о таком последнем коварном шаге… не испытываю к нему жалости из-за ужасной судьбы, что его ожидает. Мордор не может испытывать к нему любви. Вот что он сделает вместо этого…» Следующий абзац, отражающий размышления Толкина, заключён в скобки и помечен знаком вопроса: «Сказать, что это должно быть ясно самому Саруману. Не будет ли более драматичным, если Саруман предложит помощь? Гэндальф ответит отказом – Саруман понимает, что если Мордор победит, с ним покончено. Даже очевидность того, что он вёл войну против нас, не поможет ему. Саурон знает, что он делал это только ради достижения собственных целей. Но если мы выиграем – с его запоздалой помощью – Саруман надеется восстановить своё положение и избежать наказания. Гэндальф требует его рабочий посох. Тот отказывается, тогда Гэндальф приказывает ему заткнуться…» Змеиный язык, добравшись до Ортанка, был оставлен энтами в башне наедине с Саруманом. Гэндальф на это заметил: «Бедный Змеиный язык! Он сделал неправильный выбор. На миг я почувствовал себя жестокосердным настолько, чтобы оставить этих двоих жить здесь вместе. Немного же утешения они доставят друг другу. И если Змеиный язык выберется из Ортанка живым, это будет больше, чем он заслуживает». Напротив этого предложения Толкин написал: «Нет, Змеиный язык должен последовать за Гэндальфом», и внизу страницы задал себе вопрос: «В самом деле, убьёт ли Змеиный язык Сарумана?» История Средиземья. Том VII, стр. 6, 47-48, 55, 58.

Снежная: Эрин пишет: по бокам трона - это кто из персонажей? два сына короля... по именам не запомнила их)) тот, который слева - рвётся на престол. а третий сын короля умер (как я поняла - в каком-то сражении)

Эрин: Кот Гэндальфа:D Три бублика пудрой посыплю, трех эльфов на них подманю. И жадные лакомки эльфы сейчас же устроят резню. Семь каменных бубликов гномам, чтоб зубы о них поломали, А людям - из теста сырого, чтоб тысячу лет их жевали. Тогда без помех остальное я съем и воссяду на трон... На все Средиземье готовит сластей кулинар Саурон.

Эрин: Тингол и Мелиан в Дориате

Эрин: Питер Джексон покидает пост директора Weta Workshop Опубликовано Январь 18, 2016 автором TheHutt В 1993 году Питер Джексон, вместе со своими друзьями, Ричардом Тэйлором и Джейми Селкирком, основал компанию спецэффектов — Weta Workshop, которая должна была делать эффекты к фильму Небесные Создания. До сих пор Джексон и Селкирк оставались в совете директоров успешной компании — но теперь, 23 года спустя, это изменится. Джексон по собственному желанию решил уйти с поста директора — из-за изменения в новозеландском законодательстве. Это изменение, которое войдет в действие с 1 апреля 2016 года, гласит, что директора компании лично ответственны за безопасность и здоровье сотрудников. При нарушении им грозят многомиллионные штрафы или даже тюремное заключение. Так как Джексон не вовлечен в ежедневный бизнес компании Weta, он решил добровольно сложить директорские полномочия. Джеймс Селкирк, получивший «Оскара» за монтаж Властелина Колец: Возвращение Короля, сделал то же самое. При этом они остаются акционерами Weta: каждому из них принадлежит по 33% компании, равно как и Ричарду Тейлору, творческому директору, который остается на своем посту. На будущее сотрудничество между Питером Джексоном и Weta это решение никак не должно повлиять. Источник

Эрин: С опозданием, но лучше поздно, чем никогда. Календарь от Mai Volchica - пока на полгода, обещают остальное через неделю выложить. Апрель в двух вариантах - для тех, кто любит Тауриэль, и для тех, кто её терпеть не может.

Эрин: Вскоре началась Долга Зима, и Рохан лежал под снегом в течение почти пяти месяцев (с ноября 2758 по март 2759). Рохиррим и их враги тяжко страдали от долго длящегося холода. В Хельмовой Пади после Юла начался большой голод, и будучи в отчаянии, Хама, младший сын короля, вопреки совету отца собрал людей для вылазки и совершил набег. Но он пропал в снегах. Хельм стал жестоким и изможденным от горя и голода. Одно его имя наводило на врагов ужас. Он один, весь в белом, покидал крепость и проникал, подобно снежному троллю в лагерь врагов, где убивал их голыми руками. Считалось, что когда он безоружен, никакое оружие не сможет нанести ему вреда. Дунландцы считали, что если Хельм не находил себе пищи, то пожирал людей. Это поверье в Дунланде длилось довольно долго. У Хельма был большой рог, и было отмечено, что прежде чем отправиться на вылазку, король трубил в него и ущелье отзывалось гулким эхом; и от звука рога на дунландцев нападал такой страх, что вместо того, чтобы сплотиться и убить Хельма, они сбегали вниз, в ущелье. Однажды ночью люди услышали звук рога, но Хельм в крепость не вернулся. Утром сквозь пелену пробился первый за долгие дни луч солнца, и люди увидели на холме одинокую белую фигуру. Никто из дунландцев не осмеливался подходить к ней. То был Хельм. Мертвый, стоявший, подобно каменному изваянию, но, как и при жизни, крепко стоявший на ногах. Тем не менее, люди говорили, что порой рог Хельма все ещё слышен в Пади, а призрак короля ходит среди врагов Рохана, которые при виде его умирают от страха. (Приложения к Властелину Колец, "Дом Эорла", перевод: Eriol) 'Soon afterwards the Long Winter began, and Rohan lay under snow for nearly five months (November to March, 2758-9). Both the Rohirrim and their foes suffered grievously in the cold, and in the dearth that lasted longer. In Helm's Deep there was a great hunger after Yule; and being in despair, against the king's counsel, Háma his younger son led men out on a sortie and foray, but they were lost in the snow. Helm grew fierce and gaunt for famine and grief; and the dread of him alone was worth many men in the defence of the Burg. He would go out by himself, clad in white, and stalk like a snow-troll into the camps of his enemies, and slay many men with his hands. It was believed that if he bore no weapon no weapon would bite on him. The Dunlendings said that if he could find no food he ate men. That tale lasted long in Dunland. Helm had a great horn, and soon it was marked that before he sallied forth he would blow a blast upon it that echoed in the Deep; and then so great a fear fell on his enemies that instead of gathering to take him or kill him they fled away down the Coomb. 'One night men heard the horn blowing, but Helm did not return. In the morning there came a sun-gleam, the first for long days, and they saw a white figure standing still on the Dike, alone, for none of the Dunlendings dared come near. There stood Helm, dead as a stone, but his knees were unbent. Yet men said that the horn was still heard at times in the Deep and the wraith of Helm would walk among the foes of Rohan and kill men with fear.

Ingri: Эрин пишет: Куда только не занесёт приключениями, не правда ли? Вполне возможно и то, что занесёт чудесным образом на лесную тропу, по которой несколько часов назад проезжал сам Вала Альдэрон, на своём златогривом скакуне Нахаре. И занесёт Вас быть может в чащу, что красивее лесных опушек Фангорна или лесных чертогов Эрин-Ласгален.. Туда, где нет понятия "смерть" или "увядание". Туда, где животные вольно ходят по тропам, не страшась ничего. На тест похоже. Пейзажи очень красивые!

Ingri: Эрин пишет: С опозданием, но лучше поздно, чем никогда. Календарь от Mai Volchica - пока на полгода, обещают остальное через неделю выложить. Апрель в двух вариантах - для тех, кто любит Тауриэль, и для тех, кто её терпеть не может. Хороший календарь! У меня бы, наверное, май держался до следующего мая. Не переворачиваясь.

Ingri: Эрин пишет: Тингол и Мелиан в Дориате Тингол тут ну очень на Зельдина похож!

oleeinarfan: Эрин пишет: Календарь от Mai Volchica Как мне нравится февраль месяц!!!

oleeinarfan: Эрин пишет: В черновом варианте «Властелина колец» четыре героя, вернувшись в Хоббитон, захваченный "Шарки" (Саруманом) и его людьми, по предложению Сэма, отправились к фермеру Коттону, у которого было много сыновей – его друзей. Нет, все таки окончательный вариант мне больше нравится

oleeinarfan: Письма Рождественского Деда выполнены в форме писем четырем детям Толкина. В них дед рассказывает о суровой жизни на севере, борьбе против гоблинов, летающих на летучих мышах, а также о его верном помощнике Северном полярном медведе. Письма сопровождаются красочными иллюстрациями и удивительной каллиграфией автора (каждый фанат Толкина знает, что тот был прекрасным художником). Каллиграфия у него и правда хороша!

oleeinarfan: Эрин пишет: На все Средиземье готовит сластей кулинар Саурон. А вот что лембасы хомячить на ночь низзя это я очень даже согласна! Судя по Леги в Хоббите, он их тоже долгонько хрумкал, морда в экранный персонаж не влазит

oleeinarfan: Эрин пишет: Напротив этого предложения Толкин написал: «Нет, Змеиный язык должен последовать за Гэндальфом», и внизу страницы задал себе вопрос: «В самом деле, убьёт ли Змеиный язык Сарумана?» А в итоге Грима не последовал за Митрандиром, но таки заколол Курунира. Эрин пишет: В первом наброске сцены прибытия Гэндальфа с союзниками к башне Ортанк (после битвы при Хельмовой Пади и нападения энтов), Саруман «Спрашивает, как посмел тот явиться без приглашения. Гэндальф говорит, что думал, что всё ещё считается обитателем Ортанка, поскольку это в интересах Сарумана <то есть Гэндальф, после того как Саруман пригласил его в первый раз, не покидал Ортанк официально, попрощавшись с хозяином>. – Гости, которые сбежали через крышу, не всегда должны требовать пустить их в двери Но Гэндальф засмеялся, и наваждение рассеялось как дым. – Ах, Саруман, Саруман! – смеясь, выговорил он. – Нет, Саруман, ты упустил свой жребий. Быть бы тебе придворным шутом, передразнивать царских советников – и глядишь, имел бы ты под старость лет верный кусок хлеба и колпак с бубенцами. Ну и ну! – показал он головой, отсмеявшись. – Поймем, говоришь, один другого? Боюсь, меня ты не поймешь, а я тебя и так вижу насквозь. И дела твои, и доводы памятны мне как нельзя лучше. Тюремщиком Мордора ты был прошлый раз, и не твоя вина, что я избег Барад-Дура. Нет уж, коли гость сбежал через крышу, обратно в дом его через дверь не заманишь. Так что не жди, не поднимусь. Слушай-ка, Саруман, в оба уха, я повторять не буду. Может, надумаешь спуститься? Как видишь, твой несокрушимый Изенгард лежит в руинах. Не зря ли ты уповаешь и на другие твердыни? Не напрасно ли к ним прикован твой взор? Оглянись и рассуди, Саруман! Словом, не надумаешь ли спуститься? (перевод Кистя-Мур) Эрин пишет: Змеиный язык, добравшись до Ортанка, был оставлен энтами в башне наедине с Саруманом. Гэндальф на это заметил: «Бедный Змеиный язык! Он сделал неправильный выбор. На миг я почувствовал себя жестокосердным настолько, чтобы оставить этих двоих жить здесь вместе. Немного же утешения они доставят друг другу. И если Змеиный язык выберется из Ортанка живым, это будет больше, чем он заслуживает». Гэндальф. – Хороша подобралась парочка! Они же заедят друг друга: слова страшнее всего. Впрочем, поделом вору и мука. Но если Гнилоуст выйдет из Ортханка живьем, ему изрядно повезет… (перевод Кистя-Мур)

oleeinarfan: Вот чевой-то мне на рисунке Хельм Молоторукий, напомнил гнома! Как-то он не вяжется в моём представлении.

oleeinarfan: Ingri пишет: Мой юбилейный пост традиционно украсит собой самый эффектный король Средиземья! Восемь тысяч сообщений - восемь портретов! Ох, я пропустила! Но какой Торин! Загляденье! Самое я считаю для такого поста! Снежная пишет: Джон Рис-Дэвис играет короля эльфов Ай! Я хочу это развидеть! Эрин пишет: Гора в Туманных Горах. Гундабад Вот я не помню, чтоб Гундабад упоминался в ЛОТРе. Только в Хоббите

Эрин: oleeinarfan пишет: Ай! Я хочу это развидеть! А ты почитай - там ещё и не такие эльфы попадаются! Престарелый король Эвентин Элессдил в таком исполнении на их фоне ещё очень даже ничего! oleeinarfan пишет: Вот я не помню, чтоб Гундабад упоминался в ЛОТРе. Только в Хоббите Потому и не упоминался, что он далеко на севере. А Братство отправилось к югу от Имладриса.

Эрин: Фото-репортаж с битвы с Хельмовой Пади. Много красивых фото - в Fb ниже по ссылке. Здесь комп глючит и фотки с ФБ вставлять не желает... Так что вы уж сами...

Эрин: В "Хоббите" 1977 года, возможно, лучшей из пяти с половиной экранизаций, к сожалению, отсутствует Беорн. Появились даже любительские картины, восполняющие этот пробел (последние два изображения - художник Том Престон). Однако существуют и оригинальные концепт-арты, раскрывающие нам истинный образ Беорна, если бы он был включен в мультфильм А.Рэнкина и Ж.Басса.

Эрин: "И говорят, что Маглор не смог вынести боли, что причинял ему Сильмариль; и в конце концов, он бросил его в море, и после этого вечно бродил по берегу, и в боли и раскаянии пел у морских волн." Сильмариллион "Лишь Маэлор, Фэанора сын: Певец, арфист, что обречен, Был в Лаурелина дни рожден, Но, воздыхая и скорбя, Глуби морской обрек себя." из Возобновленной Лэ о Лейтиан (3 том Истории Средиземья) "Но не все эльдалиэ пожелали покинуть Ближние Земли, где они так долго страдали и жили; и некоторые еще много веков обитали на западе и севере, особенно на западных островах и в Земле Лэйтиан. И среди них был Маглор, как уже говорилось;" Квента Сильмариллион (5 том Истории Средиземья)

Эрин: Песнь королевы эльфов Сияньем звезд озарена, гармонию небес играет, и блики на воду луна в ночи украдкою бросает. Напевы арфы среброструнной разносит ветер, дремлет сад, прекрасным нотам ночью лунной журчаньем вторит водопад. «Страна бессмертных, Валинор, На запад путь лежит, бескрайних вод морской простор, чрез волны путь лежит. Зеркало вод, небес хрусталь, я встречу впереди, а северных ветров печаль, оставлю позади. Заря едва расцветит небосвод, корабль меня ждет, Эльдар и Нольдор – наш народ звезда утра зовет». Моя авторская страница: http://www.stihi.ru/avtor/katemcfly

Эрин: ИНФОРМАЦИЯ О СРЕДИЗЕМЬЕ. Пламенный дух Феанора. «Он был высок и хорош собой, величав, с пронзительными, яркими очами и волосами цвета вороньего крыла. В достижении своих целей был он настойчив и упорен. Мало кто мог повлиять на его решения советом, и никто – силой». Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион». Легандариум Дж. Р. Р. Толкина богат разнообразием персонажей. Талант автора позволил ему создать героев столь уникальных и непохожих друг на друга, что когда читатель открывает книгу, они оживают на страницах: ведь во многих персонажах Толкина мы легко узнаём самих себя – настолько реальны качества, которыми наделил их автор. Зачастую, при прочтении книг Профессора симпатии и антипатии читателя разделяются вполне отчётливо, и мы точно знаем какие эмоции испытываем по отношению к тому или иному герою. Однако, вряд ли найдётся во всей Арде персонаж более противоречивый и вызывающий такие полярные чувства, как Феанор. Сын Мириэли и Финвэ, Феанор был величайшим из Нолдор, талантливейшим кузнецом и ярким лидером. Сыграв большую роль в истории Средиземья времён Первой Эпохи, Феанор продемонстрировал, как одна личность может повлиять на судьбу целого мира. Он был рождён, чтобы вести за собой, и как многие великие лидеры, был обречён на раннюю погибель. Нолдо, чьё имя означает Пламенный Дух, испепелил себя сам – так ярко он горел, жил на пределе, порой ходил по лезвию ножа. Но Феанор просто не умел иначе. Именно на его счету не только величайшие творения Средиземья, но и развязывание самой страшной распри среди Эльфов. И зачастую последствия его дурных деяний затмевают последствия выдающихся, поэтому многим Феанор видится крайне отрицательным персонажем. Но давайте взглянем на этого Эльфа с другой стороны. Пламенный дух, который разглядела в нём мать, вёл Феанора по жизни. Он питал Эльфа, делал его тем решительным Нолдо, коего мы видим в «Сильмариллионе» и резко выделял Куруфинвэ на фоне собратьев, позволив ему добиться большего, чем достигли другие Эльфы, стать поистине великим. В этом неугасимом огне ослепительными гранями сверкали сильные стороны Феанора, благодаря которым харизматичная личность Нолдо представала во всей своей исключительности. Неутолимая жажда Феанора к знаниям была одной из определяющих в жизни Эльфа. Перфекционист по натуре, он постоянно учился новому, стремился стать лучше, хотел открывать новые горизонты и никогда не останавливаться на достигнутом. На его счету такие великие для Средиземья деяния, как усовершенствование системы письменности Румиля, создание видящих камней – палантиров и ламп, которые светились даже во мраке. Венцом его творения стали Сильмарили, в создание которых он вложил душу, а внутрь оных заточил свет Двух Древ Валинора, который сиял в камнях даже после уничтожения Древ Морготом. По злой иронии судьбы, именно Сильмарилям было суждено стать началом падения Феанора, которое, в результате, привело к его погибели. Стальная, несокрушимая решимость Феанора двигала им при достижении любых целей. Как и подобает настоящему лидеру, он всегда доводил начатое до конца и не останавливался на половине пути. Решительно и настойчиво он добивался задуманного, не взирая ни на какие преграды. В некоторой степени Феанор был бунтарём, который отстаивал своё мнение даже тогда, когда был очевидно не прав. За что бы Эльф ни брался, он делал с полной отдачей и, приняв решение, не сидел сложа руки, а быстро переходил от слов к делу. Достигнув же цели, Феанор не почивал на лаврах, а шёл к покорению новых высот с неиссякаемым энтузиазмом. Целеустремлённость Феанора тесно переплетается с его бесстрашием, доходящим порой до безрассудства. Он не боялся ничего – ни гнева Валар, ни их проклятия, ни всеобщего осуждения, ни врагов. Эльф без страха шёл по жизни, к новым свершениям, отважно бросился в Ангбанд, чтобы вернуть Сильмарили и, если понадобится, скрестить мечи с самим Морготом. Нолдо открыто высказывал своё мнение даже несмотря на то, что оно отличалось от мнения большинства. Именно Феанор стал голосом Нолдор, когда, поднимая их на исход из Валинора, он призывал их решиться на свободную жизнь, тем самым озвучив то, о чём многие, вероятно, лишь помышляли. В том, как Феанор смог поднять Эльфов на бунт мы видим, как огонь в сердце Нолдо гнал вперёд не только его. Феанор был великолепным оратором и умел зажигать других, вести их за собой, и именно это умение сыграло главную роль в исходе Нолдор из Валинора, когда многие из них, вдохновившись речами Феанора, приняли решение отправиться в Средиземье, а не оставаться в Бессмертных Землях. Сумев поднять Эльфов на бунт против самих Валар, Феанор показал как часто герой, имеющий меньше власти или магических сил, чем иные, оказывается в разы могущественнее сильных мира сего и лишь своей жаждой жизни, своим настроем делает то, чего невозможно добиться никакой магией: вселяет надежду и веру в сердца своего народа и учит их принимать самостоятельные решения, не идя на поводу у других. Огонь сопровождал Феанора по жизни: в кузнице, в определяющих жизненных событиях и даже в смерти. Вспомните, как в окружении сотен факелов Эльф и его сыновья приносят страшную клятву отомстить любому, кто посмеет посягнуть на Сильмарили – как в этот поворотный момент вдохновлённые Нолдор погружают Феанора в его стихию. И не случайно после братоубийства в Алквалондэ, предав своего брата Финголфина и тайно переправившись на кораблях в Средиземье, Феанор сжигает прекрасные суда Телери, не желая возвращать их за народом брата. Он не топит корабли, не пускает их в свободное плавание в Море, а именно сжигает. И погибает Феанор от ран, нанесённых ему Балрогами, оружием которых были огненные хлысты, а, испустив дух, Эльф сгорает дотла, не оставив после себя ничего – лишь пепел. Увы, именно этот неугасимый огонь и сыграл с Нолдо злую шутку. Необузданность его нрава и трагические события в жизни – смерть матери и новая семья Финвэ, убийство горячо любимого им отца Морготом и похищение Сильмарилей обращают все сильные качества Феанора против него, когда все благородные стремления перекрывает слепая ярость, ненависть, жажда мести и взыгравшая с небывалой силой гордыня. Трагедия разжигает пламя в сердце Феанора до таких разрушительных масштабов, что он сам перестаёт справляться с собой и, в своём безумии, идёт на безрассудные, опрометчивые, жестокие поступки, коих, я верю, в других обстоятельствах он бы не совершил. Если присмотреться повнимательнее, то Феанор – весьма трагичный персонаж. Личные несчастья, ложь, которой оплетает его Моргот, умело сыграв на страхах Эльфа, надавив на искусно определённые болевые точки, затемнение некогда безопасного Валинора и, как следствие, утрата доверия к Валар – всё это сплетается воедино и становится той самой последней каплей, которая доводит пыл Феанора до критической отметки, до точки невозврата, за которой следует лишь слепая ярость и неутолимая, беспощадная жажда мести. Феанор оказался словно загнан в угол, стал заложником своего пламени, видел в каждом врага и его естественной реакцией было защитить себя. А лучшая защита – это, как известно, нападение. И во многом нет вины Феанора в том, что его жизнь была омрачена трагедиями, которые толкнули его на деяния, очернившие имя поистине выдающегося Эльфа. Феанор был уникальным в своём роде, и не было более в Арде равных ему. Величие и беда шли рядом с ним рука об руку и сопровождали его имя даже после смерти Нолдо, продолжая жить в клятве, данной им и его сыновьями. Вклад Феанора в историю Средиземья поистине неоценим, и в нём можно видеть как отрицательного, так и положительного персонажа. Однако, ясно одно: равнодушным этот герой не оставляет никого из читателей. Автор: Lady Olivia.

Эрин: Как и многое другое в мире Бильбо, тролли впервые появляются в легендариуме в Утраченных Сказаниях. Но в самой истории Древних Времен они роли не играли, они появляются только на границе времен исторических, «много веков Людей после войны против Мелько (Моргота)». Они принадлежат к истории Эриола, оформляющей все Утраченные Сказания. В раннем наброске того, что потом стало «Историей Эриола, или Эльфвине Английского», нам говорят что после трагедии Последней Битвы и отделения Тол Эрессеа и последнего поражения и истончания Эльфов, «Люди пришли на Тол Эрессеа (т.е. на остров Великобританию), а так же Орки, Гномы, Гонги, Тролли и т.д.» И если сам Эриол – фигура мифическая, Толкин старалельно привязывал его к историческим личностям, сделав его отцом Хенгиста и Хорсы, вождей Ютов которые преводительствовали над вторжением Англов в Британию в 449-455 годах н.э. Таким образом, тролли появились в Англии только одновременно с германским вторжением (что весьма логично, поскольку они происходят из скандинавского, а не кельтского или римского фольклора), и пока еще не имеют отношения к слугам Мелько-Моргота. Более четкий прототип Билла, Берта и Тома появляется в стихотворении, которое Толкин написал не как часть легендариума, а просто во время работы в Университете Лидс, вошедшее в сборник «Песни для Филологов», который был собран для печати в 1936 году и содержит работы Толкина и Гордона а так же народные песни. Изначально оно называлось Pero & Podex (Сапог и Жо*а на латыни), и текст его позже был переработан Толкином и включен в 12 главу БК, а еще один текст можно найти в «Приключениях Тома Бомбадила». Что интересно, в этом стихотворении речь тролля немного устаревшая, но звучи более формально, благородно и корректно, чем речь человека, Тома. Прямо противоположную ситуацию мы наблюдаем в Хоббите, где тролли говорят с комичным говором кокни, тогда как речь Бильбо очень правильна и несколько чопорна. На первый взгляд может показаться странным, что Вильям, Берт и Том говорят на кокни, а не на каком-нибудь забавном сельском диалекте. Позднее, Сэм Гэмджи показал, что Толкин отлично умел создавать комическое сельское просторечие. Самое простое объяснение того факта, что тролли говорят на городском диалекте лондонского дна – это что этот говор был легко узнаваем и понятен его слушателям, т.е. Джону, Майклу и Кристоферу. Поэтому ему не надо было точно имитировать лондонский говор, ему нужно было только чтобы это создавало нужный комический эффект. Толкин одобрял такой подход – он написал статью о Чосере, где оценивал использование последним диалектов, и заключил, что хотя там были некоторые ошибки, это неважно, поскольку требуемый эффект Чосер своим читателям создал успешно. Подобные неувязки обладают собственным очарованием. Тролли-кокни это такой же элемент повестования, как вплетенные в текст анахронизмы – например, полицейские на велосипедах. Кроме того, Толкин любил сельскую местность и идеализировал жизнь в деревне. Поэтому, возможно, Толкин нашел уместным придать бандитам городской диалект, а не сельский. В любом случае, мародеры в тех местах где «и про короля, считай, не слыхивали» говорили на правильном королевском английском. История «Хоббита». Перевод Анны «Hellga». здесь

Эрин: Внешность Короля Чародея напоминала Саурона. На первоначальный дизайн шлема Короля Чародея очень сильное влияние оказал художник Джон Хоу, так как он сделал много рисунков и скульптур работая на съёмочную команду. Изначально это был: высокий, цельный, круглый шлем с короной из шипов. Но со стороны это слишком походило на шлем Саурона, что сразу же заметила съёмочная группа — книг не читавшая, и когда они пересматривали отснятый материал, то постоянно путались. В конце концов, работая над шлемом Короля Чародея, они слишком далеко ушли от чёрных всадников, которые были в первом фильме. Но вскоре пришли к выходу, что в некотором роде, нужно отдать дань дизайну назгул, какими они были когда ездили на лошадях. И тогда Уоррен Махи подключился к созданию дизайна шлема. Питер Джексон тогда говорил, что он хотел бы видеть высокий пик, его сделали больше и сохранили элементы первоначального дизайна, но с маленькими шипами снаружи, которых тоже потом слегка увеличили. Он так же хотел чтобы его лицо было очень вытянутым, и чувствовалось, что под шлемом капюшон. В конце концов вышло так, что это стало немного напоминать терновый венец. Из доп. материалов к Властелину Колец.

Эрин: Продолжаем рассказывать про обложки Толкина к своим книгам. За полгода до выхода первой книги издатель предложил Толкину нарисовать обложки и для "Властелина Колец". Толкин в целом отказывался, ссылаясь на занятость и неумение, но в итоге сделал несколько набросков. Все они обладали примерно схожей структурой. Значительно отличался только один - из-за наличия ленты и смещённого кольца сверху. Надпись на ленте гласит: "В стране теней, где Мордор лежит" (в книге наоборот - "В стране Мордор, где лежат тени"). Надпись вокруг Единого Кольца во всех вариантах - надпись на чёрном наречии с незначительными вариациями. Итоговый дизайн проработан наиболее полно. В центре - Единое Кольцо с Оком Саурона внутри. Вокруг написано заклятие "Аш назг дурбатулук, аш назг гимбатул, аш назг тракатулук, агх бурзум-иши кримпатул". Сверху между символами начала и конца абзаца, стилизованными под языки пламени, находится Кольцо Гэндальфа - Нарья с рубином. Снизу - Кольца Эльронда - Вилья с сапфиром и Галадриэли - Ненья с алмазом (хотя по книге Кольцо Галадриэли было сделано из митриля и поэтому должно быть белым). Издательству понравилась идея, но даже она требовала слишком много цветов - чёрный, красный, синий, жёлтый - всего-то ради небольшой области на Вилье. Поэтому Толкину предложили убрать нижние кольца, а также заменить шрифт. Поскольку дизайн для "Двух Башен" был ещё сложнее, было решено использовать вариант "Братства" для всех трёх книг. Забавно, но по поводу шрифта разгорелась настоящая баталия. Толкин вежливо согласился на замену и предложил использовать какой-нибудь готический шрифт, но издатель посчитал, что он будет нечитаемым, издал пробную версию с заглавием, напечатанным модным тогда шрифтом Albertus. Кольцо было смещено вниз, а цвет фона отличался для каждого тома - белый у "Братства Кольца", синий у "Двух Башен" и серый у "Возвращения Короля". Толкин назвал шрифт уродливым, а обложку в целом - безвкусной и угнетающей. Для отдела производства переделывание книги было тяжёлым ударом как морально, так и финансово, но было решено не спорить с автором. В итоге Единое Кольцо вернулось в центр, а название было напечатано классическим шрифтом Perpetua. Смотрелся такой вариант лучше Albertus, но всё-таки проигрывал оригинальному рукописному написанию в декоративности. Сложно сказать, какую роль сыграла именно эта обложка в распространении книги, потому что "Властелин Колец" оказался столь увлекательным и значимым, что американские читатели брали его в пиратском издании с психоделичными рисунками и чересчур яркими цветами, и именно это издание сделало Толкина всемирно популярным. Толкин в меру сил боролся с ним - писал поклонникам о пиратах и призывал их покупать официальное издание. Феноменальный случай - он смог добиться успеха. Книжные магазины издательства Ace Books бойкотировались, суд вынес решение в пользу Толкина, а все последующие книги были изданы Ballantine Books уже официально. Впрочем, ситуацию с обложкой это не исправило - первое официальное американское издание было столь же психоделичным, как и неофициальное. Уже позже обложки стали делать в светлых тонах и более приближенными к тексту и настроению книги. Игорь Савин

Эрин: Ну, и вот вам очередной именинник: 19 января 1937 года родился Рэй Хенвуд, сыгравший Эрланда (советник короля Бранда из Дейла на совете Элронда, персонаж, отсутствующий в первоисточнике) во «Властелине колец» и старого лодочника из Эсгарота в «Хоббите». В юности Рэй покинул родной Уэльс и стал одним из ведущих театральных актёров Новой Зеландии. В 2001 и 2002 годах ему присуждалась главная новозеландская театральная награда как лучшему актёру года, в 2006 году Хенвуд был награжден британским Орденом Заслуг (в признание его актёрской деятельности). Тем не менее, за пределами Новой Зеландии его знают, преимущественно, по роли короля Сизифа из фильмов про Геракла и Зену-королеву воинов. Поздравляем ветерана сцены с днём рождения! Эрланд - советник короля Бранда - в книге не упоминается. Старый лодочник в "Хоббите". Рэй Хенвуд в роли царя Сизифа.

Эрин: Тимофей Петров ------- Семь нолдоров с горящих кораблей спешили слезть, один замешкался чуть-чуть, и их осталось шесть. Шесть нолдоров устроили бесчинства в Дориате, но были и защитники, и нолдор стало пятеро Для синдарского лучника ты как мишени в тире - из пятерых нолдоров осталось лишь четыре В Менегроте Диор с мечом их ждал внутри и победил он одного, и нолдор стало три. Втроём напали нолдор на Гавани и вскоре в живых осталось нолдор после битвы двое. Двое нолдор у Эонвэ украли Сильмариллы, но одному терпеть их жар не хватило силы Он в огненную пропасть бросился, и вот Одинокий нолдо по берегу идёт. Ушёл уже последний феаноринг вдаль, ну и такая вот про нолдор сказочка печальная. Мораль: Таких не берут в космонавты! ©

Эрин: Жаль, что не такого Радагаста мы увидели в "Хоббите".Здесь он куда серьёзнее и выглядит как маг, а не как комик. Это фотошоп. Но фотография Радагаста для него взята официальная, с коллекционной карточной игры по "Властелину колец". В роли Радагаста снялся Джон Хардинг - дизайнер костюмов и брони (в частности, для "Властелина колец" и "Хоббита") из компании WETA. Вообще для данной карточной игры были сделаны специальные фотографии персонажей, которые были мало представлены в фильме (например, Теодред, сын Теодена), вычеркнуты из сценария (Гхан-бури-Гхан) или вовсе в нем отсутствовали (Том Бомбадил и Златеника).

Эрин: «– Кто вы, и что вы делаете в этом краю? – сказал всадник, используя общую речь запада, по манере и тону напоминая Боромира и жителей Минас Тирита. – Меня зовут Ходок. Я пришёл с севера, – последовал ответ, – и со мной Леголас [добавлено: Зеленолист], эльф, и Гимли сын Глоина, гном из Дейла. Мы охотимся на орков. Они взяли в плен других наших товарищей. Всадник опустил остриё копья, спрыгнул с коня и уже стоя изучал Ходока внимательно и не без удивления. Наконец, он заговорил снова. – Сначала я решил, что вы орки, – сказал он, – но это не так. На самом деле вы мало о них знаете, раз отправились на них охотиться в такой одежде. Они быстры и хорошо экипированы, и говорят, их очень много. Вы скорее бы превратились из охотника в добычу, если бы когда-нибудь догнали их. Но есть в вас кое-что странное, мастер Ходок. – Он снова направил ясный взгляд на следопыта. – Это не человеческое имя вы мне сказали. И одежда у вас странная – очень похоже, что вы только что выпрыгнули из травы. Как вы не попались нам на глаза? – Скажи мне своё имя, мастер-конник, и возможно, я скажу тебе своё, и другие новости расскажу, – ответил Ходок. – Раз так, – сказал всадник, – то я Эомер, сын Эомунда, Третий Мастер Риддермарки <буквально – третий начальник Всадничьего пограничья>. Впереди меня находится Эовин [Eowin], Второй мастер. – А я Арагорн Эльфийский камень, сын Араторна Потомка нуменорцев, наследник Исильдура сына Элендиля из Ондора, – сказал Ходок. – Немногие из смертных знают об орках больше. Но тот, кому не хватает коня, идёт пешком, а когда прижмёт нужда оказаться без друзей, человек берёт тех, что остались рядом. Хотя я не безоружен. – Он откинул назад плащ, блеснули эльфийские ножны, и яркое лезвие Брандинга засветилось внезапной вспышкой пламени, как только он его достал. – Элендиль! – воскликнул Ходок. – Взгляните на меч, что был сломан и теперь восстановлен. А что касается нашей одежды, то мы прошли через Лотлориэн, – сказал он, – и с нами благослование Владычицы лесных эльфов. Но велика наша нужда, как и нужды всех врагов Саурона в эти дни. Кому ты служишь? Не поможешь ли ты нам? Но выбирай скорее: обе наши погони задерживаются. – Я служу отцу – Мастеру Риддермарки, – сказал Эомер. Беда явилась на наши границы и до сих пор их не покинула. Ужас, что когда-то редко наведывался издалека, бродит среди нас. Хотя мы не служим Саурону. Пытался возложить он на нас дань. Но мы – мы желали лишь быть свободны и не служить ни одному иноземному властелину. Гостям нашим добро пожаловать, но непрошенный грабитель обнаружит, что мы быстры и суровы. Скажи мне, что привело тебя сюда. Тогда Ходок в нескольких словах рассказал ему о нападении на Каленбеле и гибели Боромира. При этих новостях смятение было заметно на лице Эомера и многих его людей. Казалось, что между Роханом и Гондором существовала крепкая дружба. В глазах всадников отразилось и изумление, когда они узнали, что Арагорн и его два товарища проделали весь путь от Толбрандира с вечера третьего дня пешком. – Похоже, не так уж ошибочно было дано имя Ходок, – сказал Эомер. – То, что ты сказал правду, или даже всю правду, очевидно. Люди Рохана не лгут, но их не так легко обмануть. Но хватит – скорость нам теперь нужна ещё больше, чем прежде. Мы торопились только для того, чтобы помочь Эовину, так как к нам вернулись известия о том, что отряд орков велик и превосходит численностью преследователей, но мы послали вперёд двадцать пять человек. Если же у них есть пленники, чтобы спасти их, мы должны ехать ещё быстрее. У нас есть одна запасная лошадь, которую ты, Арагорн, можешь взять. Остальные должны переместиться, чтобы ехать за спиной двух моих оруженосцев. Арагорн вскочил на спину большого серого коня, которого ему отдали». На этом автор прекратил написание первого черновика и заметил: «Это всё усложняет. Ходок и др. должны встретить Эомера, возвращающегося с битвы к северу от Низин около леса… и Эомер должен отрицать, что были какие-то пленники». История Средиземья. Том VII, стр. 392-394.

Эрин: Про откушенный палец Фродо Наверняка каждый внимательный Толкинист, замечал, что в разных переводах книги Властелин Колец, всё по разному, и момент с пальцем Фродо почти во всех переводах отличен от другого. Переводчики про откушенный палец Фродо часто пишут "средний палец". На самом же деле в английском языке отсчет пальцев начинается с указательного (а большой палец (thumb) идет последним). Поэтому "третий палец" в данном случае - именно безымянный, который в английском весьма подходяще именуется "ring finger". Да и само слово ring-finger (буквально означает: кольценосный палец, или по-русски - безымянный палец). "Мой отец назвал предпоследний палец (четвертый или безымянный) третьем пальцем; так что у Фродо "не хватало безымянного пальца". (История Средиземья, том 9, "Поражение Саурона", перевод: Elvenstar) Цитата из оригинала: "He sat up and then he saw that Frodo was lying beside him, and slept peacefully, one hand behind his head, and the other resting upon the coverlet. It was the right hand, and the third finger was missing." (Властелин Колец. Часть 6. Глава 4. Кормалленское поле) В переводе Григорьевой и Грушецкого: "Сэм сел и увидел рядом спокойно спящего Фродо. Одну руку он подложил под голову, другая лежала на одеяле. Это была правая рука, и на ней недоставало третьего пальца!" В переводе Волковского: "Он сел, огляделся и увидел рядом спокойно спавшего Фродо. Одну руку тот подложил под голову, другая, правая, лежала поверх одеяла. На ней не хватало третьего пальца!" В переводе Кистяковского и Муравьева: "Он сел в постели и увидел, что рядом с ним лежит Фродо – лежит и спит, закинув руку за голову, а другую – правую – положив на покрывало. И среднего пальца на правой руке не было." В переводе Каменкович и Каррика: "Он сел, и тут взгляд его упал на Фродо. Фродо лежал рядом и мирно спал – одна рука за головой, другая поверх одеяла. На этой руке – правой – не хватало среднего пальца." В переводе Маториной: "Потом сел и увидел Фродо. Фродо лежал рядом и спокойно спал, причем не на земле, а на постели. Одну руку Фродо во сне закинул за голову, другую положил поверх одеяла. И на этой другой, правой руке не хватало безымянного пальца." В переводе Грузберга: "Он сел и увидел, что Фродо лежит рядом с ним и мирно спит, одна рука его была под головой, другая лежала поверх одеяла. Это была правая рука, и третьего пальца на ней не было." В переводе Немировой: "Он сел и увидел рядом безмятежно спящего Фродо: одна рука под головой, другая поверх одеяла, знакомая рука, на которой не хватало безымянного пальца." В экранизациях: - В фильме Питера Джексона у Фродо Голлум откусил указательный палец левой руки. - В мультфильме 1980 г. Артура Ранкина и Жюля Бэсса «Возвращение Короля», смогли передать авторский замысел, там кольцо было на безымянном пальце правой руки. Статья: Elvenstar.

Эрин: У Одри Хепберн был ручной олененок по кличке Пиппин.

Эрин: Оффтопом не могу не поделится этим с теми, кто еще не долистал допы третьей части Хоббита до данного момента. Видение группы артеров ПиДжея, как происходила метаморфоза прекрасного лика майар, в то, что так красиво вышло на битву в первой части Властелина колец.

Эрин: Кирит Унгол (синд. Cirith Ungol — «паучий проход») — перевал через кряж Эфель Дуат, к северу от крепости Минас Моргул. С западной стороны перевал начинался двумя длинными лестницами — Прямой и Витой, разделёнными небольшим ровным участком. Прямая лестница начиналась недалеко от крепости Минас Моргул; Витая на верхнем конце выводила в пещеры Торех Унгол, известные как логово Шелоб. С восточной стороны из логова было два выхода — один надземный, ведущий к воротам крепости Кирит Унгол, другой проходил под землёй и выводил внутрь крепости. Подземный выход закрывался каменной дверью, открыть которую снаружи могли только те, кто знал пароль (в конце книги IV «Властелина колец» Сэм не смог проникнуть за неё, когда орки из гарнизона Кирит Унгол унесли раненого Фродо в крепость). Крепость Кирит Унгол располагалась на северном отроге перевала с восточной стороны Изгарных гор. Башня была построена Гондором после неполного развоплощения Саурона в Войне Последнего Союза для охраны Мордора от повторного его заселения Тьмой. Но с веками гондорцы «обленились», и Мордор перестал охраняться. Долгие века пустовала крепость на Кирит-Унгол, пока Тьма не возвратилась в свои прежние владения и крепость не была захвачена орками, сделавшими её наблюдательной башней для охраны Мордора от вторжений извне. С момента захвата перевала, башня была перестроена под стиль Мордора. По своему построению напоминала бастион, смотрящий на восток, на Горгорот, — туда же были направлены её ворота. Вход охранялся двумя ужасными статуями-горгульями, заколдованными не впускать в башню никого, кроме приверженцев и отрядов армий Саурона, — однако преодолеть магию Сэму, которому требовалось проникнуть внутрь, помог Фиал Галадриэли.

Эрин: Обложка Толкина к "Двум Башням". Как мы рассказывали в прошлом выпуске, все три тома "Властелина Колец" вышли с обложкой, разработанной Толкином для "Братства Кольца". Однако, он отправлял в издательство и обложку "Двух Башен". Пожалуй, для Толкина этот концепт оказался самым сложным. Главная причина, конечно, заключалась в названии книги. Не секрет, что "Властелин Колец" был написан в шести книгах, но было решено издать его в трёх томах. Первые две книги успешно объединились в рассказ о Братстве, которое распадается на последних страницах, две последние стали под знамёна противостояния лицом к лицу с Мордором, но третья и четвёртая рассказывали о совершенно разных вещах. Третья, "Измена Айзенгарда", рассказывала о войне между Роханом и Айзенгардом, а четвёртая, "Кольцо уходит на восток", повествовала о походе Фродо и Сэма после распада Братства. Вариант "Две Башни", появившийся в переписке с издателем, более-менее устроил его. По крайней мере, в условиях дедлайна ничего лучше придумать не удалось. Но о каких двух башнях речь? Башен-то во "Властелине Колец" немало. Толкин и сам некоторое время не мог решить этого, и писал, что, может быть, и стоит сохранить такую неопределённость. В самой книге главные роли занимают Ортанк, башня Сарумана, и Башня Кирит-Унгола. Пожалуй, именно они были бы подходящими символами для третьей и четвёртой книги по отдельности, но для "Двух Башен" они не подходили. Скорее всего, просто потому, что между собой не были сюжетно связаны. Второй вариант - Белая башная Минас Тирит и Чёрная башня Саурона, Барад-дур. Конечно, противостояние Гондора и Мордора красной нитью проходит через всю историю, о нём неоднократно говорят, но в тексте "Двух Башен" ни Минас Тирит, ни Барад-дур ещё появились перед глазами персонажей. Однако, самый первый набросок Толкин сделал именно с ними. На нём изображены Барад-дур с летящим над ним назгулом, Минас Тирит, Единое Кольцо, внутри него (символ подчинения) - Девять людских, снаружи (символ борьбы) - Три эльфийских и Семь гномьих. Также изображена Роковая гора и опять - заклятие с Кольца в виде ленты. Однако, на следующем варианте уже другие башни - Ортанк и Минас Моргул. Сам Минас Моргул появляется в книге ненадолго, практически мельком, но оставляет очень гнетущее впечатление. Кроме того, именно наместники этих башен, Король-Чародей и Саруман, на протяжении всей книги вели погоню за Фродо, пытаясь захватить Кольцо. На черновом варианте обложке изображены два назгула, Единое Кольцо, Девять людских на Минас Моргуле (да, это не окна), а также Нарья, символизирующее противостояние Гэндальфа и Сарумана. На Ортанке нарисован ключ от него. В самой книге он упоминается совсем мельком, но обращаются с ним очень почтительно. Возможно, это связано с тем, что в черновиках в Ортанке был найден Элендильмир, древняя реликвия Исильдура, но может быть, у Толкина были и другие нереализованные идеи относительно тайн и сокровищ башни Сарумана. В итоговом варианте обложке ключ и Нарья исчезли, как и один из назгулов (может, это тот, кого сбил Леголас над Андуином?), Минас Моргул обозначен символом луны (Минас Итиль - "Башня Луны"), а Ортанк - Белой дланью, символом Сарумана. Что означает пятиконечная звезда над Ортанком - загадка. Забавно, что в массовой культуре и в экранизации Питера Джексона фраза "Две Башни" несёт противоположный книге смысл. В книге имелось в виду противостояние Сарумана и Саурона с Королём-Чародеем - Саруман пытается обмануть Саурона и добыть Кольцо для себя, но Саурон разгадывает его план. Интересно, что это двойное предательство Сарумана помогло обмануть Саурона - он считал, что Кольцо у Сарумана и потом попало к Арагорну. Именно это позволило Фродо и Сэму пройти незамеченными по Мордору. В фильме же несколько раз говорится о беспрекословном союзе Саурона и Сарумана, а фраза "Никто не может противостоять союзу Двух Башен" стала практически слоганом фильма. В качестве Двух Башен в фильме подразумеваются Ортанк и Барад-дур, что видно из постеров. Игорь Савин

Ingri: Эрин пишет: 19 января 1937 года родился Рэй Хенвуд С Днем Рождения! Эрин пишет: Оффтопом не могу не поделится этим с теми, кто еще не долистал допы третьей части Хоббита до данного момента. Видение группы артеров ПиДжея, как происходила метаморфоза прекрасного лика майар, в то, что так красиво вышло на битву в первой части Властелина колец. Почему же оффтопом? Очень по теме. Изначально, мне кажется, похож на Крейга Паркера -Хэлдира из ВК. Оксана, спасибо за все дополнительные материалы, с интересом читаю!

Эрин: Ingri пишет: Почему же оффтопом? Очень по теме. Просто текст полностью копирован из группы, где он действительно оказалсянемножко оффтопным...

Эрин: Невеста Джорджа Филда родилась 21 января 1889 г., и ей вот-вот должно было исполниться двадцать четыре. Молодые люди познакомились через Молли, сестру Джорджа, школьную подругу невесты. Незаконнорожденная сирота уже почти три года жила в Челтнеме в семье опекуна со своими «дядей» и «тётей» Джессопами. Она каждый день играла на фортепьяно, а обучившись играть на оргáне, обеспечивала музыкальное сопровождение в англиканской приходской церкви. Она не просто там регулярно бывала, но помогала в клубе для мальчиков и местному хору, когда тот пел на свежем воздухе, посещала собрания Консервативной партии. Но ей не хватало общения, и Молли Филд была почти единственной её подругой-ровесницей, а фермер Джордж, с которым она заключила помолвку, был так добр к ней. Она и не рассчитывала, что молодой человек, с которым юная пианистка встречалась несколько лет назад, всё ещё помнит их взаимную влюблённость, завязавшуюся в Бирмингеме, где они оба квартировали в доме миссис Фолкнер. Однако это оказалось не так. 3 января, едва достигнув совершеннолетия, герой её романа напомнил о себе письмом, и, естественно, получил ответ, в котором будущая миссис Филд сообщала о своей помолвке. Перед тем, как принять кольцо от Джорджа, она уже начинала чувствовать себя старой девой и не верила, что её юный друг захочет вернуться к ней. «Я начала сомневаться в тебе, – писала она, – и думать, что ты, наверно, уже забыл обо мне». 8 января эта пара встретилась на железнодорожной платформе Челтнема, куда, не теряя времени, примчался из Бирмингема юный кавалер. Направившись за город, молодые люди уселись под железнодорожным виадуком и после долгого разговора приняли решение пожениться. Кольцо, которое сбежавшая невеста вернула Филду в письме, очень расстроило бедного Джорджа, а его семья была возмущена и оскорблена, и дружеские отношения восстановились не скоро. «Дядя» Джессоп, от которого новая помолвка первое время скрывалась, сначала признавал достоинства второго жениха, «культурного джентльмена», однако указывал на то, что сроки, в которые тот обретёт профессию и сможет содержать семью, весьма туманны. Однако узнав о том, что его подопечная собирается сменить религию, он отказал ей от дома. Много лет спустя, в 1941 году Дж.Р.Р. Толкин в письме своему среднему сыну Майклу выражал восхищение желанием своей жены, его матери выйти замуж за человека без работы, малообеспеченного и без каких бы то ни было перспектив, за исключением вероятной смерти на фронтах Мировой войны. Тем не менее, 22 марта 1916 года они поженились, чтобы прожить вместе более 55 лет. Сегодня у Эдит Толкин, урождённой Бретт, день рождения.

Эрин: "Согласно легенде, сохранившейся как у эльфов Амана, так и у синдар, Три народа изначально происходят от трех Отцов эльфов, которых звали Имин, Тата и Энель (т. е. Один, Два, Три), и тех, кого они избрали себе в спутники. Так что поначалу эти народы звались просто Миньяр ("Первые"), Татьяр ("Вторые") и Нельяр ("Третьи"). Из 144 Перворожденных эльфов к ним относились, соответственно, 14, 56 и 74; и эта пропорция примерно сохранялась до Разделения". (c) "Легенда о Пробуждении"

Эрин: «Из сонных трав, из тумана низин, Из снега вершин творись, мой плащ. Из вдовьих слез, из девичьих грез Незрим, как воздух и тих, как мой плач.»

Эрин: Эовин

Эрин: Автор - irsanna Заточенный на Тол-ин-Гаурхоте Финрод вспоминает об Амариэ.

oleeinarfan: Эрин пишет: В "Хоббите" 1977 года, возможно, лучшей из пяти с половиной экранизаций, к сожалению, отсутствует Беорн. Мне вот после такого, Беорн в видении ПиДжея, кажется безобидным образчиком, что не выжигает мою сетчатку, да Эрин пишет: Песнь королевы эльфов Красивая очень песня!

oleeinarfan: Эрин пишет: Внешность Короля Чародея напоминала Саурона. Он и с шипами напоминает, так что зря столько людей заморачивалось! И ваще Ангмарец, походил на своего хозяина вполне, долгие годы его фактически косплея

Снежная:

oleeinarfan: Эрин пишет: Феанор был уникальным в своём роде, и не было более в Арде равных ему. Величие и беда шли рядом с ним рука об руку и сопровождали его имя даже после смерти Нолдо, продолжая жить в клятве, данной им и его сыновьями. Вклад Феанора в историю Средиземья поистине неоценим, и в нём можно видеть как отрицательного, так и положительного персонажа. Однако, ясно одно: равнодушным этот герой не оставляет никого из читателей. Пламенный дух, который разглядела в нём мать, вёл Феанора по жизни Перфекционист по натуре, он постоянно учился новому, стремился стать лучше, хотел открывать новые горизонты и никогда не останавливаться на достигнутом Стальная, несокрушимая решимость Феанора двигала им при достижении любых целей. Как и подобает настоящему лидеру, он всегда доводил начатое до конца и не останавливался на половине пути. Решительно и настойчиво он добивался задуманного, не взирая ни на какие преграды. В некоторой степени Феанор был бунтарём, который отстаивал своё мнение даже тогда, когда был очевидно не прав. За что бы Эльф ни брался, он делал с полной отдачей и, приняв решение, не сидел сложа руки, а быстро переходил от слов к делу. Достигнув же цели, Феанор не почивал на лаврах, а шёл к покорению новых высот с неиссякаемым энтузиазмом. Целеустремлённость Феанора тесно переплетается с его бесстрашием, доходящим порой до безрассудства. Он не боялся ничего – ни гнева Валар, ни их проклятия, ни всеобщего осуждения, ни врагов. Эльф без страха шёл по жизни, к новым свершениям, отважно бросился в Ангбанд, чтобы вернуть Сильмарили и, если понадобится, скрестить мечи с самим Морготом. Огонь сопровождал Феанора по жизни: в кузнице, в определяющих жизненных событиях и даже в смерти. Вот именно за это я люблю так сильно Феанаро! Он один такой! таких больше не делают!

Ingri: oleeinarfan пишет: Вот именно за это я люблю так сильно Феанаро! Он один такой! таких больше не делают! Он, конечно, исключительный, но что не делают таких - это Средиземью на пользу, имхо. Там и так хватало дестроеров.

Эрин: Автор - Ральф Дамиани Йаванна Варда и Манвэ Чертоги Мандоса Том Бомбадил Радагаст Зеркало Галадриэли Минас-Тирит

Эрин: Тест дня. Есть ли у вас гены Эльфов ? http://arhangel.ru/test/21

Эрин: "....- Мелькорушка, я есть хочу!".

Эрин: Ну и последний выпуск про обложки Толкина к своим книгам. Обложка к "Возвращению Короля" была единственной, которую Толкин даже не пробовал отправить издателю. Скорее всего, потому что он и сам понимал, что для печатных технологий того времени она была бы непосильной задачей. Но, несмотря на это, обложка вышла вполне законченной и достойной внимания. Она отличается от остальных обложек к "Властелину Колец" тем, что здесь нет ни Кольца, ни надписи с него (и действительно, именно в этом томе Кольцо было уничтожено). В центре нарисован пустой трон Гондора и крылатая корона, "сохранившая форму шлемов стражей цитадели, но более высокая, полностью белая, с крыльями по обеим сторонам, сделанными из жемчуга и серебра, подобно крыльями морской птицы. Это была эмблема королей, пришедших из-за Моря". Символы под короной - L-ND-L, знак Элендиля. Надпись слева и справа от трона - его слова по прибытии в Средиземье: "Синомэ морван ар хильдинья тенн’ амбар-метта" ("В этом месте пребуду я и мои потомки до конца мира"). Под троном нарисован зелёный камень, символизирующий Арагорна, чьё прозвище Элессар означало "Эльфийский камень". За троном нарисовано Белое Древо (которое почему-то не белое) с семью цветками, окружённое семью звёздами. На самом дальнем плане нарисован эпизод после уничтожения Кольца: "Когда капитаны смотрели на юг на земли Мордора, им показалось, что над покровом облаков возвысилась громадная чёрная тень, коронованная молниями и заполнившая всё небо. Огромная, она поднялась над миром и протянула к ним широкую грозную руку, ужасную, но бессильную: едва она склонилась над ними, могучий ветер подхватил её, и всё развеялось и прошло…" Даже в оригинале обложки эта деталь рисунка не очень хорошо видна, нарисованная тёмными красками на тёмной бумаге. К счастью, сохранился отдельный набросок, показывающий тень Саурона, простирающую руку над горами. В интернете этот набросок часто подписывается, как изображение Саурона, но это не совсем корректно - это всего лишь его тень после развоплощения. Если предположить, что тень Саурона обладала похожим на него обликом, то можно выдвинуть гипотезу, что Саурон носил Кольцо на левой руке - на правой у его тени все пять пальцев, тогда как отрубленный Исильдуром палец с Кольцом он так и не смог восстановить. Оригинальная обложка была напечатана уже после смерти Толкина в deluxe издании. Она получилась значительно упрощённой - снижено количество цветов, а Саурон и вовсе убран. Это лишний раз подтвердило, что изначальная идея Толкина была технически невыполнима. Только много лет спустя некоторые издания смогли нормально использовать дизайн Профессора при печати книг. Рисунок "Тень Саурона" Теда Нэсмита явно вдохновлён именно этим изображением. Пожалуй, именно так выглядела бы тень Саурона, если бы Толкин был чуть более профессиональным художником. Игорь Савин

oleeinarfan: Ingri пишет: Там и так хватало дестроеров. Да, но настолько качественных дестроеров за исключением обоих Врагов и всеобщего и того, который просто, не было!!! Так что Феанаро считай третий на очереди следом за Мелькором и Сауроном

Снежная: Эрин пишет: Тест дня. Есть ли у вас гены Эльфов ? Вы лунный эльф. Также их называли серебряными эльфами или ночными эльфами. Именно у этой расы наиболее сильно было развито чувство аскетизма, именно они занимались поисками абсолютных истин в бесконечных медитациях, именно они славились своей отчужденностью и невмешательством во внешние дела. Лунные эльфы никогда не принимали участия в войнах, даже если на карту была поставлена судьба мира. Их потомки живут, как правило, очень долго, но только если чувствуют, что в жизни есть смысл. Взрослеют они поздно - порой и в тридцать лет остаются в душе подростком. Зато потом стремительно набирают мудрость и начинают воспринимать мир вокруг себя философски. Если среди ваших знакомых будут те, кто в прошлой жизни был Лунным эльфом, будьте готовы к минимальному проявлению эмоций с их стороны. Даже если такой человек позволит окружить себя любовью и заботой, носитель гена лунного эльфа всегда будет слегка холоден в общении, но не в своих истинных чувствах, которые они редко кому показывают. С такими людьми всегда непросто поговорить начистоту и выяснить причины их поведения. Но если у вас хватит терпения и любви, когда-нибудь его или ее сердце обязательно откроется вам, и вы поймете, что невероятно много значите для этого человека. Так глубоко и искренне любить, как лунный эльф, не способен больше никто! Только не требуйте подтверждения этого чувства каждый день. Главные слова они говорят очень редко, но если уж сказали, то это будет навсегда.

Ingri: Эрин пишет: "....- Мелькорушка, я есть хочу!". Мимими, понятно .почему он не мог отказать!

Ingri: Я тоже лунный эльф. Снежная

Эрин: Снежная, Ingri, похоже, у нас тут целый клан лунных эльфов!

Снежная: смотрю "Хоббит" по тв.. Упомянули, что День Дурина - начало нового года у гномов. Если перевести в наше летоисчисление (если можно так сказать), то когда этот НГ наступает? или у него тоже переходящая дата как для китайского нового года? Эрин пишет: похоже, у нас тут целый клан лунных эльфов!

Ingri: Снежная пишет: Если перевести в наше летоисчисление (если можно так сказать), то когда этот НГ наступает? или у него тоже переходящая дата как для китайского нового года? Мне одна знакомая, краевед, разъясняла что да, вообще он плавающий. Сложно высчитывается. " День Дурина наступал, только когда Луна и Солнце одновременно находились в небе в день гномьего нового года - первый день последней фазы Луны в конце осени. К концу Третьей Эпохи Гномы не могли рассчитать день, в который это будет происходить."

oleeinarfan: Вот я согласна с автором работы! Все мои любимцы тут

oleeinarfan: Эрин пишет: Мораль: Таких не берут в космонавты! Эрин пишет: Жаль, что не такого Радагаста мы увидели в "Хоббите". Вот согласна!

oleeinarfan: ему не надо было точно имитировать лондонский говор, ему нужно было только чтобы это создавало нужный комический эффект. Толкин одобрял такой подход – он написал статью о Чосере, где оценивал использование последним диалектов, и заключил, что хотя там были некоторые ошибки, это неважно, поскольку требуемый эффект Чосер своим читателям создал успешно Поэтому, возможно, Толкин нашел уместным придать бандитам городской диалект, а не сельский. В любом случае, мародеры в тех местах где «и про короля, считай, не слыхивали» говорили на правильном королевском английском. А ведь правда этот момент цепляет! Очень даже! Речь Берта, Тома и Уильяма заставляет прямо прислушиваться, то есть вчитываться, настолько она не вяжется с общем стилем

oleeinarfan: Эрин пишет: На этом автор прекратил написание первого черновика и заметил: «Это всё усложняет. Ходок и др. должны встретить Эомера, возвращающегося с битвы к северу от Низин около леса… и Эомер должен отрицать, что были какие-то пленники». Ох, в очередной раз думаю, что хорошо, что Профессор передумал! ))) А рисунки просто замечательные. Как конники окружили путников, взяв в кольцо

oleeinarfan: Эрин пишет: Про откушенный палец Фродо Наверняка каждый внимательный Толкинист, замечал, что в разных переводах книги Властелин Колец, всё по разному, и момент с пальцем Фродо почти во всех переводах отличен от другого. Занимательно о переводах! Толкин и переводы это уже вещи не отделимые от ухохотайки или грустных слёз!

oleeinarfan: Эрин пишет: Кирит Унгол (синд. Cirith Ungol — «паучий проход») — перевал через кряж Эфель Дуат, к северу от крепости Минас Моргул. Я всё время вспоминаю, как перед тем, как нырнуть навстречу Шелоб, Сэм и Фродо отлёживались. И как до Сэма дошло, что они попали в ту же сказку, которую он столько раз слушал, в сказку о Берене и Лутиэн и сильмариллах. Что ф том фиале Галадриэли, находится звездинка, Эарендила

Ingri: oleeinarfan пишет: Вот я согласна с автором работы! Все мои любимцы тут Мне только Хэлдира не хватает.

Эрин: Найдите 10 отличий...

Эрин: По этой теме у нас чего-то было, но, думаю, лишним не станет: Об Истари. Они были духами из народа майар, которых валар послали в Средиземье в обличье старцев, так как эти обличья более всего внушали доверие, что помогло посланцам общаться с народами Средиземья. Тем не менее, смертная плоть сделала этих майар подверженными смертным слабостям и порокам: усталости, голоду, страхам, сомнениям и честолюбивым стремлениям, в тех формах, что более свойственны людям. Прибыв в Средиземье около 1000 г. Третьей Эпохи, они стали известны как истари, что буквально переводится "мудрецы", "те, что знают" (от"иста" — "знание"). Точного числа членов ордена неизвестно, но среди тех, кто пришел на север Средиземья, где было более всего надежды (потому что там обитали остатки дунэдайн и эльдар), главными были пятеро, и их задачей было помочь народам Средиземья в борьбе с Сауроном, не стремясь самим обрести власть. Этим могущественным майар приходилось многому учиться заново, ибо многое было ими забыто, из того, что они видели и знали в Валиноре. Первое время истари путешествовали по Средиземью, когда же в Средиземье вновь пробудилось лихо, они стали давать мудрые советы эльфам и людям. "Первый из явившихся был величав ликом и статью, с волосами черными, как вороново крыло, с прекрасным голосом, одетый в белое; он был искусен в творениях рук, и его почти все, даже эльдар, почли главой Ордена. Пришли также и другие: двое, одетые в синее, и один – в бурое, цвета земли; последним же явился тот, что показался наименьшим, ниже прочих ростом и на вид более старый, седоволосый и одетый в серое, опиравшийся на посох" (c) Неоконченные Сказания - Истари. Курунир (Курумо, Саруман, Белый Посланник, Шарки) — Белый маг, был послан Аулэ (Вала, создавший материю земли) и считался главой ордена истари, он был мастером, умельцем, так же он был мудр и могущественен, но и горд. Олорин (Гэндальф, Митрандир, Таркун, Инканус, Серый Странник) — Серый маг, майа Манве и Варды (именно Манве ему приказывает идти в Средиземье), так же он служитель Ниэнны, от неё он научился терпению и состраданию, и возможно был в услужении у Ирмо. Олорин был мудрейшим из майар. Айвендиль (Радагаст) — Бурый маг, был взят в помощь Курумо по просьбе Йаванны (повелительницы всего живого), он был Друг Птиц и животных. Алатар (Морине́хтар) — Синий маг, был послан Оромэ. Палландо (Роместа́мо) — Синий маг, последовал в Средиземье за Алатаром, так как был его другом. Синие маги - Итрин Луин. Поскольку они не оставили следа в истории северо-запада Средиземья, очевидно что они отправились в дальние области, Юг и Восток, далеко за пределы земель, известных нуменорцам: миссионеры на оккупированной врагом территории. Их задачей было расстроить планы Саурона: поддержать те немногие людские племена, которые восстали против почитания Мелькора, и поднять восстание. Они пытались найти место где скрывался Саурон, но не смогли. И тем не менее они основали "тайные культы" и "магические учения", которые продолжали существовать даже после поражения Саурона. Судя по всему они оказали огромное влияние на народы Востока, ослабляя и внося смятение в ряды сил Врага, будь у Саурона в подчинении весь Восток, который значительно превосходил Запад численностью, Свободные народы бы проиграли войну. Какова бы ни была их судьба, синие маги не вернулись в Бессмертные Земли. Единственным вернувшимся из Пяти магов ордена истари, был Гэндальф, т.к он единственный, кто смог выполнить возложенную на него миссию. Примечание. Не до конца понятны свойства магических посохов. Саруман выделяет их некий ценный источник власти (он обвинил Гэндальфа в стремлении завладеть ключами Барад-Дура, пятью магическими посохами и семью коронами). В то же время, Гэндальф, полномочиями, которые вручил ему Эру, сломал посох Сарумана, изгнав его из числа Истари. Статья: Elvenstar.

Эрин: Макет Барад-дура из "Властелина колец". Жаль, автор не указан.

Ingri: Эрин пишет: Найдите 10 отличий... Ой, как похожи-то! Эрин пишет: "Первый из явившихся был величав ликом и статью, с волосами черными, как вороново крыло, с прекрасным голосом, одетый в белое; он был искусен в творениях рук, и его почти все, даже эльдар, почли главой Ордена. Пришли также и другие: двое, одетые в синее, и один – в бурое, цвета земли; последним же явился тот, что показался наименьшим, ниже прочих ростом и на вид более старый, седоволосый и одетый в серое, опиравшийся на посох" (c) Неоконченные Сказания - Истари. А я не помнила эту деталь, про черные волосы.

Эрин: Знаете ли вы, что Дж.Р.Р.Толкин был еще и художником? Собственно, даже не буду особо комментировать - и так по картинкам понятно, к чему это иллюстрации У меня разве что первый коллажик вызывает сомнения в том, что Дж.Р.Р.Т. приложил руку к его созданию, но уж решила притащить всё, что было в этом посте (а вообще его рисунков ещё мно-о-о-ого! )

Эрин: Ingri пишет: А я не помнила эту деталь, про черные волосы. Потому что она только в Неоконченных сказаниях фигурирует, да и к моменту действия ВК Саруман успел тоже поседеть...

Эрин: В черновом варианте "Властелина колец" Гэндальф, а не Пиппин, нашёл Мерри, блуждающего по улицам Минас Тирита после победы над Королем-Чародеем: «– Что ж, Мериадок, куда ты идёшь? Он взглянул вверх, пелена, застилавшая его глаза, немного рассеялась и перед ним оказался Гэндальф. Он находился на узкой пустой улочке, и вокруг никого больше не было. Он протёр глаза. – Где король? – спросил он, – и Эовин, и… – он пошатнулся и уселся на ступеньку перед какой-то дверью, и снова зарыдал. – Они отправлены в Цитадель, – сказал Гэндальф. – Ты, должно быть, заснул на ходу и пошёл не тем путём. Ты измучен, и я пока не буду задавать тебе вопросов, кроме одного: ты травмирован или ранен? – Нет, – ответил Мерри, – как бы, нет, мне так не кажется. Но правая рука перестала меня слушаться, как только я пронзил его. А мой меч сгорел, как деревяшка. Гэндальф выглядел как на похоронах. – Хорошо, пошли со мной, я тебя понесу. Идти самому тебе не стоит. Тебя не должны были оставлять. Но о тебе не знали, иначе бы оказали больше чести. Но когда ты сам узнаешь больше, ты их простишь: много ужасных вещей произошло сегодня в Городе. – Простить их? За что? – сказал Мерри. – Всё, что я хочу, это постель, если найдётся хоть одна. – Ты её получишь, – ответил Гэндальф, – Но не только она тебе нужна. – Он выглядел омрачённым и измученным заботами. – Вот и ещё один на моих руках, – он вздохнул. – После того, как пришла война, горе и безнадёжность, похоже, часто стали задачей целителя». История Средиземья. Том VIII, стр. 384-385.

Эрин: 2016 - год кинопремьер.

Ingri: Эрин пишет: Собственно, даже не буду особо комментировать - и так по картинкам понятно, к чему это иллюстрации У меня разве что первый коллажик вызывает сомнения в том, что Дж.Р.Р.Т. приложил руку к его созданию, но уж решила притащить всё, что было в этом посте (а вообще его рисунков ещё мно-о-о-ого! ) Вот тут даже ничего и не скажешь, кроме классического - талантливый человек талантлив во всем! Эрин пишет: 2016 - год кинопремьер. Ааааааа, как верно подмечено!

Эрин: Толкин несколько раз начинал рисовать Минас Тирит - прямо посреди рукописного текста, как это часто бывало. Но ни один из этих набросков так и не был завершён до конца. Видимо, свою цель - подсказать автору, как будет выглядеть та или иная деталь, они выполнили. В тексте Минас Тирит показан крайне величественно: "Минас Тирит был построен на семи уровнях, расположенных вверх по склону холма, и каждый уровень был окружен стеной, и в каждой стене были свои ворота. Но ворота эти не были расположены на одной линии. Большие ворота первой городской стены выходили на восток, следующие - на юго-восток, а следующие - на северо-восток, и так далее; поэтому мощеная дорога, которая вела к цитадели наверху холма, все время поворачивала, и каждый раз, пересекая линию больших ворот, она проходила через туннель, пробитый в скале, чей выступ делил на две части все круги города, кроме первого. В тылу большого двора возвышался каменный бастион с краями, острыми, как у корабельного киля, созданный частично формой самого холма, а частично работой людей древности. Он поднимался вверх, до внутреннего круга, где находилась еще одна линия укреплений; поэтому те, что находились в цитадели, могли, как моряки огромного корабля, смотреть прямо вниз, на ворота, находившиеся в семистах футах под ними. Вход в цитадель также выходил на восток, но был вырублен в самой скале, здесь длинный освещенный фонарями склон вел к седьмым воротам. Тут входивший добирался наконец до высокого двора и площади фонтана у подножья белой башни, высокой и стройной, высотой в пятьдесят саженей от подножья до вершины; на этой вершине, поднятой на тысячу футов над равниной, развевался флаг наместника. Это была неприступная крепость, и никакое войско не могло овладеть ею, разве уж что враг зашел бы сзади, взобрался бы на Миндолуин и оттуда по узкому отрогу, соединявшему Холм Стражи с горой, подобрался бы к городу. Но этот отрог, поднимавшийся на уровень пятой стены был перегорожен мощным валом, доходившим до самой пропасти у его западного края: в этом месте стояли дома и куполообразные могилы ушедших королей и повелителей". Игорь Савин

Эрин: М-да... фантазия телевизионщиков не знает границ... Назгулам зима не помеха Жаль, нигде так и не нашла инфы, чья же это свадьба...

Эрин: Минас-Моргульские новости (Палантировиденье) Иллет Добрый вечер. К палантирам поудобнее садитесь. С вами снова Минас-Моргул. Из вечерних новостей: В нашем славном Средиземье объявился светлый витязь. Он Исилдура наследник - стало быть, Король Людей. Всё грозится своё право беспременно подтвердить - Значит, снова назревает политический конфликт. Будет в Гондоре разборка, прям у Мордора под боком, Что грозит конъюнктивитом Всевидящему Оку. Мы давно уже привыкли, это длится год от года - Если в Гондоре неладно, значит, к нам войной идут. Знать, судьба у нас такая - быть для них громоотводом. Минас-Тирит лихорадит - а выносят Барад-Дур. Правда, ежели случится, что начнётся вдруг война - Мы, хотя и пацифисты, выпустим на вас слона. С небольшим сопровожденьем - тыщ так в девять или десять. Так что, может, претендента легче вам самим повесить? Сообщенье. Хоббит Фродо получил Кольцо Всевластья. Лучше б атомную бомбу ему дядя подарил! Ведь на подвиги толкает хоббита интриги мастер, Резидент из Валинора, Гэндальф - он же Олорин. Ну, а вдруг колечко это к претенденту попадет? Он объявит нам вендетту, он пол-Арды разнесёт! Так что, Фродо, друг сердечный, Гэндальф дело говорит: Брось в Ородруин колечко, пусть оно огнём горит! Мы дадим тебе дорогу, Голлума в сопровожденье, Назгулы тебя прикроют, дым разгонят над горою. Только б ты не заблудился, только б к нам пришёл скорее - Мы ж дадим тебе возможность чувствовать себя героем. Правда, может всё изгадить злой двурушник Саруман. Окопался в Изенгарде, средиземский интриган! Но если на колечко это раскатает губы он - То враз от тёмных и от светлых огребёт он с двух сторон. Переходим к панораме криминальных сообщений. Два маньяка-одиночки Элладан и Элроир, Что собрались плыть на Запад, оттого им всё до фени По болотам бродят ночью и стремают смертный мир. О погоде. Светлый Аман, как всегда, туманом скрыт, Эльфы тянутся на Запад, вновь Ородруин дымит, И грозит землетрясеньем Гондору борьба за трон. До свиданья. Доброй ночи вам желает Саурон.

Эрин: "ПЕРВОЕ СВОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ я написал в семь лет, и речь в нем шла о драконе. Мама, прочитав мой опус, заметила, что надо писать не «зеленый большой дракон», а «большой зеленый дракон». Честно говоря, я не понял, почему она так считает, и не понимаю до сих пор." Дж.Р.Р. Толкин ...иногда мне представляется, что каждому из нас не хватает "зеленого большого дракона"...

Эрин: Улыбнуло...

Эрин: Первая глава «Властелина колец» была начата в 1937 году, вскоре после публикации «Хоббита», и уже во втором её варианте появляются Брендибаки – несколько дюжин родственников Бильбо по бабушке, приглашенных на его День Рождения. Брендибаки жили на границе Шира, рядом со старым лесом. Раздавая свои сокровища (в том числе книги, картины и коллекцию игрушек), Бильбо «нашёл для своих вин очень уютный (если считать его временным) дом: большинство из них были отправлены Мармадьюку Брендибаку». Да, именно «Мармадьюком» звали будущего Мериадока в начале создания книги. Как и в фильме, он не сразу присоединился к походу. В черновом варианте Бинго Бэггинс (сын Бильбо) вместе с трёмя друзьями – Одо, Фродо Брендибаком (не Фродо Бэггинсом, которого мы знаем, а его тёзкой) и Виго – желая позвать Мармадьюка, отклонились в сторону от дороги в старом лесу по пути в Ривенделл, заблудились и были пойманы сначала Человеком-Ивой, а затем Призраками курганов. Описывая дом спасшего их Тома Бомбадила, Толкин сменил имя персонажа «Мармадьюк» на Мериадок (сокращенно Мерри). «Теперь они <три хоббита> уже начали сильно уставать, и шли понурившись, не поднимая глаз. Они очень напугались, когда за их спиной прозвучало: «Эй!». И с этого возгласа началась песня: Я видел, сидя на пути, Три хоббита шли мимо Ни звука не издал один, а два не говорили. Сказал я: «Доброй ночи вам!» Они не услыхали, Был глух один, как прочих два. Вот так и повидались! – Мармадьюк! – закричал Бинго, обернувшись. – Откуда ты выскочил? – Вы прошли мимо меня, сидевшего на обочине, – ответил Мармадьюк. – Наверное, я должен был лечь на дорогу, но тогда бы вы просто протопали по мне и радостно прошли бы мимо. – Мы устали, – заявил Бинго. – На это и похоже. Я сказал вам, что вы устанете, но вы были такими гордыми и не поддающимися на уговоры. «Пони? Фу!» – фыркнул ты. – «Всего лишь небольшая разминка для ног перед тем, как начнётся настоящее дело». – Пони не сильно бы помогли, когда это случилось, – сказал Бинго. – У нас были приключения. – Он внезапно прервался и кинул взгляд вверх и вниз по тёмной дороге. – Мы потом тебе расскажем. – Чтоб меня! – воскликнул Мармадьюк. – Какие же вы гадкие! Никогда больше не устраивайте приключений без меня. А куда это ты так пристально вглядываешься? Ищешь каких-нибудь сбежавших больших злых кроликов? – Хоть раз не веди себя так по-мармадьюкски! До конца дня я этого не вынесу, – воззвал Одо. – Дай нашим ногам отдохнуть, а нам перекусить, и тогда услышишь историю. Смогу ли я здесь принять ванну? – Что? – спросил Мармадьюк? – Ванну? Это же снова выбьет вас из режима тренировки. Ванну! Я поражаюсь такому вопросу. А сейчас – выше нос и следуйте за мной!» История Средиземья. Том VI, стр. 22, 33, 42, 98-99, 118.

Эрин: Люди Хисиломэ боялись Утраченных Эльфов и прозвали их Народом Тени, а их страну — Арьядор. В раннем словаре языка гномов это название переведено как «страна или область тени» (ср. со значением топонимов Хисиломэ и Дор Ломин, с. 112). Стихотворение называется Песня Арьядора [A song of Aryador] и его текст существует в двух версиях. Согласно примечанию к ним, стихотворение было написано в военном лагере возле Личфилда 12 сентября 1915 года. Насколько мне известно, оно ни разу не печаталось. Первая копия, рукописная, озаглавлена также по-древнеанглийски — «Аn leop Eargedores»; вторая, машинописная, не имеет почти никаких текстуальных отличий от первой. Песня Арьядора О долинный Арьядор, Где по берегам озер Чуть тревожа склонов тишь, Шепчет песнь свою камыш, В час, как сумрак покрывает Арьядор: «Слышишь мягкий перезвон, Что залил зеленый склон — Это козьи бубенцы в траве полей. Слышишь синих сосен стон — Оставляет небосклон Леди Солнце, начиная гон теней. Скроет холм ее, и вот Странный сумерек народ Заполняет землю взгорий и лугов, И хранит долина зов Голосов и бубенцов, Дожидаясь первых звездных огоньков. За потоками, вдали Люди снова развели Костерки в низинах буковых своих, Но высот великий лес В угасании небес Шепчет ветру о прекрасных днях былых, — В неизведанной стране Пели воды в тишине, Плел ночные танцы сумерек народ, В час, как Солнца путь с небес Вел в закат сквозь дикий лес, И лились лучи последние с высот. Плыли звуки голосов, Звон бесплотных бубенцов, Шорох сумрачных шагов по гребню гор... Пел забытый Арьядор, Земли взгорий и озер, Танцы ткал народ теней, Песнь богов ушедших дней Укрывала край долинный Арьядор» .

Эрин: Осенним вечером Фелагунд и Берен отправились из Нарготронда вместе со своими десятью спутниками; и шли они вдоль Нарога до его истока в Водопадах Иврина. У подножия Тенистых Гор встретили они компанию Орков и убили всех в их лагере ночью; и взяли они их снаряжение и оружие. Искусством Фелагунда были их собственные фигуры и лица обращены в подобия Орков; и, переодетые таким образом, прошли они далеко по дороге на север и вступили в западный проход между Эред Ветрин и нагорьями Таур-ну-Фуин. Но Саурон в своей башне знал об их приближении и сомнение взяло его; ибо шли они в спешке и не остановились доложить о делах своих, как было приказано всем слугам Моргота, проходившим тем путем. Поэтому послал он задержать их и привести к себе. Так и случилось состязание Саурона и Фелагунда, прославленное и воспетое. Ибо боролся Фелагунд с Сауроном песнями силы, а сила Короля была очень велика; но Саурон одержал верх, как повествуется в Лэ о Леитиан: Он колдовства затянул песню, Измены, силы неизвестной, Всеоткрывающей всеместно, Предательства, огней потухших. Затем вдруг Фелагунд, качнувшись, Запел в ответ песню о дружбе, О битве против власть держащих, О тайнах сбереженных, силе башни, О верности, побеге, о свободе, О переменах форм и об исходе, Цепях разбитых, сломанных капканах, Открытых тюрьмах и о петлях рваных. Мощнее становился песни ход, — Она то оступалась, то рвалась вперед, Гимн ширился, и Фелагунд сражался, В слова свои вложить пытался Всю мудрость и всю мощь Эльфийских стран. На них спустился сумерек туман, И слуха их коснулись нежно трели: То птицы в дальнем Нарготронде пели, За ним вздыхало Море — за чертой Западных стран, где жемчуг золотой Усыпал пляжи праведной земли, В которой Эльфы свой приют нашли. Но вот уже сгущалась мгла, А в Валиноре — кровь текла В Моря, — где избивали Нолдор Всадников Пены и — увы! — недолго Куда они тащили корабли, Как лебедей от светом залитой земли. Волк спорил с ветром в вое. Ворон реял. Лед грозно бормотал в устьях Морей, и — И в Ангбанде уж узники скорбели. Громадой гром навис, костры горели, — И Финрод перед троном пал. Сорвал Саурон потом обличья их, и стояли они перед ним, обнаженные и убоящиеся. Но хотя род их и открылся, Саурон не мог узнать ни имен их, ни целей. Поэтому бросил он их в глубокое подземелье, темное и молчаливое, и пригрозил убить всех прежестоко, если кто-нибудь не выдаст ему правды. Время от времени видели они два глаза, вспыхивавшие во тьме, и оборотень пожирал одного из их сотоварищей; но никто из них не предал своего господина. Хотя, если честно, я больше люблю стихотворный фрагмент из этого отрывка в переводе Н. Эстель: Звучала песня лиходейских чар, Пронзая и срывая все оковы, Сзывая всех, к предательству готовых. Но Финрод встал и вопреки судьбе О стойкости запел и о борьбе, О силе, что сражает силы зла, Хранимых тайнах, коим нет числа, О вере, о свободе, о спасенье, Об измененье и преображенье, Узилищах, что двери распахнут, Цепях разбитых, что, звеня, падут. Так с песней песнь сходилась, как в бою, И Фелагунд , слабея, пел свою, И вот вся мощь эльфийских светлых чар Влилась в его напев, как щедрый дар, И птичий щебет услыхали все Над Нарготрондом в утренней росе, Дышало тяжко море вдалеке, На грани круга мира, на песке, Песке жемчужном у далеких скал, Что свет Дерев когда-то озарял. И вдруг, сгустившись, заклубилась мгла Над Валинором, там, где кровь текла, У брега Моря, у белейших врат, Где острый меч на брата поднял брат, И нолдоры, озлобясь, увели Добытые резнею корабли. И свет погас. И ветер застонал. И волк завыл. И ворон закричал. Сковал заливы тяжкий холод льда. Несчастный раб в темнице зарыдал. Гром раскатился, полыхнул огонь - И рухнул Финрод, чарами сражен.

Ingri: Эрин пишет: М-да... фантазия телевизионщиков не знает границ... Вот бы Торин удивился.

Ingri: Эрин пишет: Минас-Моргульские новости (Палантировиденье) Эрин пишет: Песня Арьядора Красиво!

Ingri: Неладно стало в эльфийских королевствах, владыки тоже поймали какой-то вирус.

Ingri: Сегодня исполнилось 35 лет Элайдже Вуду - Фродо! С Днем Рождения!

Эрин: Юбилей, однако! Сегодня исполняется 35 лет диджею, продюсеру и актёру Элайдже Вуду. Узнав, что начался подбор актеров для фильма «Властелин колец», он немедленно попросил своего друга, режиссёра Джорджа Хуанга, снять пробную видеозапись, на которой бежит по полям в неаккуратно сделанных хоббитских ступнях, и послал эту плёнку Питеру Джексону. Про фильмы «Хоббит» он говорил: «Это реально масштабные фильмы, стоят больше «Властелина колец». Они обязаны были с лихвой отбить вложенные деньги. Я не знаю. Я думаю, «Властелин колец» занимает в сердцах людей более глубокое место, чем «Хоббит» – я о книге. На самом деле, я вырос, читая «Хоббита», а не «Властелина колец». Когда я взрослел, я обожал «Хоббита». Я хочу сказать, они пользовались просто чертовским успехом». Поздравляем Элайджу с юбилеем! Элайджа Вуд. Серия выступлений "Wooden Wisdom". Январь 2016.

Эрин: О суперспособности Элайджа Вуда

Эрин: ...Но все-таки Толкин весьма избирательно подходил к тому, что он заимствовал, следя чтобы все заимствования были на пользу его собственной истории. Например, его Верховный Гоблин не похож на короля гоблинов из Макдональда, и у него нет никого напоминающего неукротимую королеву гоблинов, которая у Макдональда наступает врагам на ноги своими тяжелыми каменными туфлями. У Макдональда гоблины были изначально людьми, которые ушли под землю, спасаясь от гонений, и теперь предпочитают жить подземлей, но по прежнему лелеют обиды на короля который их преследовал и его потомков. У Толкина все гоблины были безымянными в рукописи, и когда в самом конце он дал имена Азогу и Больгу, это были имена на его придуманных языках, тогда как Макдональд дал своим гоблинам смешные англоязычные имена. Так же Толкин считал что забавные сценки из жизни гоблинов, появляющиеся у Макдональда, не увяжутся с угрожающей ситуацией, складывающейся в Хоббите. Так же у гоблинов Макдональда мягкие, уязвимые ноги, во что Толкин «никогда не верил». Гоблины Толкина, судя по всему, спокойно ходят босиком, подобно хоббитам, и надевают обувь только когда это необходимо (например, чтобы не шлепать громко, преследуя врага, как в Хоббите). Самое заметное различие – у Макдональда гоблины бояться пения, Они сами не могут ни петь, ни сочинять, и лучший способ их отогнать – это начать молоть какую-нибудь рифмованную чепуху. Гоблины Мглистых гор же, напротив, не только не боятся стихов, но и сами их охотно поют, подобно опереточным злодеям Гилберта и Салливана. Если песня гоблинов из этой главы, с ее аллитерацией и рифмой, могла быть широко известна среди гоблинов, то песня которую они поют в следующей главе – «пятнадцать птах» - явно была сочинена на месте экспромтом, так хорошо она вяжется с ситуацией. В чем не понятно, схожи ли гоблины Толкина и Макдональда – так это в продолжительности жизни. Гоблины Макдональда живут очень долго – папа-гоблин снисходительно выговаривает сыну «да тебе ж только-только пятьдесят в прошлом месяце исполнилось». Непонятно, сколько живут гоблины у Толкина. Когда они видят меч, взятый в пещере троллей, они моментально реагируют – визжат, топают ногами, скрипят зубами: они сразу же их опознают. Трудно понять, как бы это могло быть, если бы большая часть гоблинов, присутствующих при этом, не участвовала во взятии Гондолина. Но это нельзя принять как доказательство долгой жизни гоблинов, потому что, как уже обсуждалось ранее, непонятно, когда происходят события Хоббита – много веков спустя или же в том же веке что падение Гондолина. Возможно, меч вошел в легенды, включая его детальное описание, хотя это кажется маловероятным. В любом случае, Толкин не поменял деталей этой сцены, даже когда он четко определился, что между Первой Эпохой и временем Мистера Бэггинса прошло много веков. История «Хоббита». Перевод Анны «Hellga» с форума сайта Хеннет-Аннун.ру https://www.youtube.com/watch?v=Y30LAj502mY

Эрин: Смауг Гигантский. А вы знали что на нашей планете существует вполне реальный Смауг и он Гигантский? Ну очень гигантский - целых сорок сантиметров от носа до хвоста. И он не один. Еще есть, вот например, Смауг Мозамбикский а также... Смауг Ван Дама! Дело в том, что такое имя дали роду ящериц-поясохвостов. По-латыни они называются Smaug, причем это неслучайно, ящериц назвали в честь литературного дракона. А вот к актеру они отношения не имеют, названы в честь скромного ученого Герхарда Ван Дама. Вид у ящериц колоритный, они покрыты остроконечной чешуей и подобно настоящему дракону несут венец грозных шипов вокруг головы. "Удар хвоста подобен удару молнии" - будучи потревоженной, ящерица бьет утыканным шипами хвостом. Обитают они не на холодном Севере а в жаркой Африке. Крыльев им не досталось. Зато летают другие ящерицы, которых так и называют - драконы, Draco. Молодой Смауг Гигантский во всем великолепии Хитрый и коварный взгляд Смауга Пламенный Смауг Мозамбикский Смауг Мозамбикский Смауг Ван Дама Просто дракон (Draco). Никакой не Смауг. Это не Смауг атакует Эсгарот, это просто летучий дракон. Однако для какого муравейника он станет столь же ужасным бедствием с небес.

Эрин: ...Послали к Диору гонцов, настаивая на своем праве. Но Диор ничего не ответил сыновьям Феанора, и Келегорм принялся подстрекать своих братьев идти войной на Дориат. В середине зимы братья напали врасплох на Сокрытое Королевство и сразились с Диором в Тысяче Пещер; так во второй раз эльф поднял меч на эльфа. От руки Диора пал Келегорм; пали Куруфин и Карантир Темный; но и сам Диорпогиб, и Нимлот, жена его; а безжалостные слуги Келегорма схватили их юных сыновей и бросили их в лесу погибать голодной смертью. Однако Маэдрос устыдился содеянного и долго разыскивал детей в лесах Дориата; но поиски его ни чему не привели, и о судьбе Элуреда и к Элурина ничего не ведомо. Так уничтожен был Дориат, и уже не возродился вновь. Но сыновья Феанора не обрели то, что искали, ибо немногим уцелевшим синдар удалось бежать. Среди них была Эльвинг, дочь Диора; и спаслись они, и, унося с собою Сильмариль, вышли со временем к устьям реки Сирион у моря. (Сильмариллион, глава 22, "О гибели Дориата") И случилось так, что послали они к Диору Куруфина Искусного, и рассказали ему о своей клятве и велели ему отдать сильмариль тем, кто имеет на него право, но Диор, видя красоту Эльвинг, не стал так поступать, сказав, что не вынесет, если Науглафринг, прекраснейшее из когда-либо существовавших творений, будет уничтожено. - Тогда, - сказал Куруфин, - Науглафринг должен быть отдан целым в руки сыновей Феанора. И разгневался Диор, и приказал ему уходить, и не пытаться более требовать у него то, что отец его Берен Однорукий вырвал из пасти Мэлько, - Другие два находятся там же, - сказал он, - если ваши сердца достаточно храбры. И когда пришел Куруфин обратно к братьям, то из-за нерушимой своей клятвы и жажды сильмарилля (но не из-за проклятья Мима или дракона) задумали они пойти на Диора войной, и до сих пор с позором вспоминают эльдар это их деяние, первую умышленную войну эльфов против эльфов, чьи имена, однако, знамениты среди эльдалиэ за их страдания. Но мало хорошего выпало им за это, поскольку напали они на Диора неожиданно, и Диор и Ауредхир были убиты, но Эвранин, нянька Эльвинг, и Герет, ном, быстро и неожиданно сбежали вместе с Эльвинг из тех краев, унося с собой Науглафринг, так что сыновья Феанора его даже не увидели. Но войско Диора, спешившее как могло, но все же опоздавшее к бою, неожиданно обрушилось на них сзади, и была великая битва, в которой был убит Маглор, и Май__ скончался в лесу от нанесенных ран, и Кэлегорм был пронзен сотней стрел, и рядом с ним пал Карантор. И так проиграли битву эту сыновья Феанора, и коричневые и зеленые эльфы рассеялись по всем землям, и не обращали они внимания на Майдроса, Куруфина и Дамрода, которые убили их повелителя, и, говорят, что в день той битвы эльфов Мэлько прознал о том, где находится Гондолин, и несчастья эльфов достигли наивысшего своего предела. И никого не осталось из потомков Берена Эрмабведа, сына Эгнора, кроме Эльвинг Прекрасной, и скиталась она в лесах, и коричневые и зеленые эльфы собирались понемногу вокруг нее, и затем ушли они навсегда из долин Хитлума на юг, к глубоким водам Сириона, в благодатные земли. (История Средиземья, том 2, "Книга Утраченных сказаний", "Науглафринг")

Эрин: А знаете ли вы, что изначально Предводителем Назгул задумывался один из членов ордена Истари? В самых ранних версиях он носит имя не Короля-Ведьмака (Witch-king), а Короля-Волшебника (Wizard King). "Король-Волшебник, предводитель тех, кого ты знаешь как Черных Всадников. Самый ужасный изо всех слуг Темной Башни. Но он не оседлал крылатую тварь. [Он меня не превосходит, однако же он мне ровня, так как был членом нашего ордена до того, как предался злу]. "The Wizard King, captain of those you called the Black Riders. Most fell of all the servants of the Dark Tower. But he has not taken to winged steeds. [In him I am not overmatched, and yet still I am matched, for he was a member of our order before evil took him.]" (c) История Средиземья, Том VIII, Часть 3, Глава VI.

Эрин: И ещё один именинник на сегодня: 28 января 1988 г. родился Генри Блейк («Хэнк») Мортенсен, сыгравший несколько ролей в экранизации «Властелина колец». В «Двух крепостях» он был одним из юношей в Хельмовой Пади, в «Возвращении короля» – одного из гондорских солдат у Чёрных Ворот. Кроме того, он играл орка на Пелленорских полях: по словам режиссера Питера Джексона – первого орка, убитого Арагорном в этой битве, а по словам Виго Мортенсена, игравшего Арагорна, – орка, убитого Гимли. Будучи поклонником книг Толкина, Хэнк убедил своего отца сняться во «Властелине колец» («Папа, ты должен это сделать!»), и тот заменил в одной из главных ролей другого актёра. Генрипишет стихи, песни, рассказы и короткие пьесы, работал диджеем, кроме «Властелина колец», снялся в трех фильмах и трех сериалах. Он поет и играет на гитаре, вместе с Элайджей Вудом, Билли Бойдом и Домиником Монаганом участвовал в записи шестого альбома Вигго Мортенсена. Пожелаем же имениннику дальнейших творческих успехов! Генри (в шлеме) в роли роханского юноши. Генри в центре. Генри Мортенсен в роли гондорского воина. Один из этих двух орков - Генри Мортенсен. Генри (внизу слева и на центральной фотографии) на записи шестого альбома Вигго Мортенсена.

Эрин: Герои ранних черновиков отличались от знакомого нам состава Братства. В одной из наиболее проработанных редакций из Бэг-Энда отправлялись трое – кольценосец Бинго Бэггинс, а также его племянники – Фродо Тук и Одо Тук. И если персонажи Бинго и Фродо позднее были исключены, то младший хоббит, Одо Тук, в конце концов стал Перегрином Туком (Пиппином). В данном фрагменте хоббиты после встречи с эльфами сошли с дороги, избегая Чёрных всадников, и пошли напрямик по лесам Шира. Дождь с перерывами всё ещё шёл, поэтому они сели под вязом, крона которого всё еще была густой, хотя и быстро желтела. Они обнаружили, что эльфы наполнили их бутылки для воды каким-то чистым золотистым напитком: у него был аромат сильнее, чем вкус цветочного мёда, и придавал силу, освежая. Они устроили весёлый обед, и вскоре они смеялись и щёлкали пальцами по поводу дождя и чёрных всадников. Они чувствовали, что следующие несколько миль вскоре окажутся позади. Опершись спиной на вяз, Одо начал тихонько напевать сам себе: Хо! хо! хо! Я к бутылке бегом! Легче сердцу, горе прочь. Дождь и ветер нипочём, Хоть много миль идти ещё, Но вот под вязом лягу я А тучи мимо пусть летят! Хо! хо! хо! – Никто никогда не узнает, стал бы следующий куплет хоть на немного лучше первого, так как в тот же миг раздался звук, похожий на то, как будто кто-то собирался чихнуть или принюхивался. Одо так и не закончил песню. Звук повторился: шмыг, шмыг, шмыг; казалось, это совсем рядом. Они вскочили на ноги и быстро огляделись; но около их дерева ничего не было видно. Не очень далеко послышался стук копыт. У Одо все мысли о том, чтобы лежать и наблюдать за тучами, вылетели из головы. Он самым первым собрался и был готов пуститься в путь. Через несколько минут после последнего фыркания они снова отправились в поход так быстро, как только могли. Лес вскоре закончился; но их это не особо обрадовало, так как почва стала мягкой и болотистой, а хоббиты (даже в Путешествии) не любят грязь и глину на ногах. Солнце светило снова, им было слишком жарко, и они чувствовали себя слишком заметными для взглядов из-за деревьев. Высокая растительность, среди которой они завтракали, осталась теперь далеко позади; каждый раз, когда они оборачивались к ней, они ожидали увидеть вдали фигуру всадника на фоне неба. Но никто не появился, а местность вокруг становилась всё более обихоженной. Появились изгороди, ворота и сточные канавы для водоотвода; всё выглядело тихим и мирным, как в обычном уголке Шира. – Мне кажется, я узнаю эти поля, – внезапно произнёс Фродо. – Они принадлежат старому фермеру Мэгготу, если только я не совсем заблудился. Здесь где-то рядом должна быть тропа, которая ведёт от его дома к дороге в миле или двух от Бакленда. – Он живёт в норе или доме? – спросил Одо, который не знал эту часть страны. Небезынтересно знать о хоббитах того времени, что для них это было важное разграничение. Первоначально, конечно, все хоббиты жили в норах, но теперь только наилучшие или наибеднейшие из хоббитов, как правило, делали так. Важные хоббиты жили в роскошных версиях простых нор старых времён; но мест для действительно добротных хоббитских нор нельзя было найти где попало. Даже в Хоббитоне, одной из наиболее важных деревень, стояли дома. Их особо предпочитали фермеры, мельники, кузнецы, плотники и им подобные. Обычай строить дома, предположительно, возник среди хоббитов лесных приречных районов, где земля была сырой и тяжёлой, а хороших холмов и подходящих берегов не было. Они начали делать искуственные норы из грязи (а позже из кирпича), покрытые соломенной крышей, изображавшей настоящую траву. Это было давным-давно, на заре истории, но дома всё ещё считались нововведением. Самые бедные хоббиты всё ещё жили в норах наиболее древнего вида – на самом деле, просто норах, с единственным окном, а то и вовсе без такового. Но Одо не думал о хоббитской истории. Он просто хотел знать, где выглядывать ферму. Если Фермер Мэггот жил в норе, где-то поблизости земля бы возвышалась, но местность впереди выглядела совершенно плоской. История Средиземья. Том VI, стр. 91-92. В данном фрагменте кольценосец Бинго Бэггинс, а также его племянники – Фродо Тук и Одо Тук (будущий Пиппин), опасаясь Чёрных всадников, подходят к владениям Фермера Мэггота. …Одо не думал о хоббитской истории. Он просто хотел знать, где выглядывать ферму. Если Фермер Мэггот жил в норе, где-то поблизости земля бы возвышалась, но местность впереди выглядела совершенно плоской. – Он живёт в доме, – ответил Фродо. – В этих краях очеь мало нор. Говорят, что здесь-то и изобрели дома. Конечно, у Брендибаков есть огромная норища в Баклберри на высоком берегу по ту сторону Реки, но большинство живёт в домах. Здесь полно этих новомодных кирпичных домов, не таких плохих, я считаю, в своём роде. Хотя выглядят они очень ободранными, если понимаете, о чём я: нет пристойного дернового покрытия, всё голое, аж скелет наружу. – Только представьте себе – забираться вверх по лестнице в кровать! – сказал Одо. – Это кажется самым неудобным. Хоббиты – не птицы. – Я не знаю, – ответил Бинго. – Это звучит хуже, чем на самом деле. Хотя лично мне никогда не нравилось выглядывать из окон второго этажа, у меня голова от этого кружится. Бывают даже трёхэтажные дома, спальни над спальнями. Давным-давно, на праздник, я как-то ночевал в одном из таких. Ветер не давал мне уснуть ночь напролёт. – Как неудобно, когда захочешь носовой платок или ещё что-нибудь, и ты внизу, а это наверху, – добавил Одо. – Можно держать платки внизу, если захочется, – сказал Фродо. – Можно, но я не верю, что хоть кто-нибудь их там держит. – Это не дом виноват, – заявил Бинго, – это просто глупость хоббитов, которые в них живут. В старых сказках говорится, что Мудрые Эльфы раньше строили высокие башни, а наверх по длинным лестницам поднимались, только когда хотели попеть, или поглядеть из окон на небо, а может, даже на море. А держали они всё на первом этаже, или в чертогах, вырытых глубоко у подножия башен. Мне всегда чудилось, что идея строительства пришла, в основном, от эльфов, хотя мы используем её совсем по-другому. В местах к западу от границы Шира раньше стояли три эльфийские башни. Я однажды их видел. Они светились белым в лунном сиянии. Самая высокая была дальше всех, стояла себе одиноко на холме. Я слышал, что с её вершины можно увидеть море, но я не верю в то, что хоть один хоббит когда-нибудь на неё забирался. Если я когда-нибудь буду жить в доме, я буду держать всё, что мне надо, на первом этаже, а наверх буду подниматься только когда мне ничего не надо, или, может, буду устраивать там холодный ужин в темноте, звёздной ночью. – И придётся тебе тащить тарелки и всё остальное вниз, если, конечно, не навернёшься с лестницы, – засмеялся Одо. – Нет! – возразил Бинго. – У меня будут деревянные тарелки и чашки, и я буду их бросать в окошко. Вокруг моего дома везде будет густая трава. – Но ужин по лестнице тебе придётся поднимать. – А, тогда ладно, наверное, не надо мне ужинать наверху, – ответил Бинго. – Это было просто предположение. Я не думаю, что когда-либо вообще буду жить в доме. Как я посмотрю, так суждено мне стать просто нищим бродягой. Разговор этот, очень в хоббитском духе, продолжался уже некоторое время. Отсюда понятно, что все трое снова начали чувствовать себя совсем комфортно, оказавшись в обжитом знакомом краю. Но дух этих превосходных хоббитов, особо жадных до приключений, не могло надолго подавить даже невидимое сопение, в какой бы то ни было стране. История Средиземья. Том VI, стр. 92-93.

Эрин: С опозданием - текст был приурочен к Дню студента, 25 января, но, думаю, хуже от этого не стал: И вновь поздравляем с Днем студента тех, кто сегодня отмечает Татьянин день! «Нынешние студенты входят в число моих самых благодарных читателей и пишут мне письма», - писал Толкин. «Исследовательскую работу частенько навязывают студентам-выпускникам, желающим примазаться к триумфальному шествию Науки, забраться в ее громадный фургон с оркестром (или хотя бы в прицепчик) и урвать себе немножечко престижа — и денег […] Но многие из тех, кто посвятил себя гуманитарным наукам, втайне желают лишь одного: получить возможность почитать побольше. И это правильно. Ибо есть некая критическая точка, […] где-то между двадцатью и тридцатью годами: знания, полученные до нее, удерживаются (и усваиваются); а после нее быстро, все в большей и большей мере ускользают». По словам Толкина, книга «Хоббит» увидела свет по чистой случайности: он "ссудил рукопись матери-настоятельнице Черуэлл-Эдж, чтобы поразвлечь ее, в то время как она поправлялась от гриппа. О рукописи стало известно молодой женщине, студентке, проживающей в доме, или, может, у нее там жила подруга; а студентка эта работала в издательстве «Аллен энд Анвин»", благодаря чему «Хоббит» попался на глаза издателю.

Эрин: Слово «эльф» пришло из древнегерманского языка, в котором означало «кошмар» Само по себе слово «эльф», из древнегерманского языка, означает «кошмар». Чаще всего различного рода легенды представляют нам эльфов, как существ, которые больше вредят людям, нежели помогают. Исходя из древних мифов, эльфы часто насылали кошмары на человечество и похищали маленьких детей, в свою очередь, оставляя в колыбели своего маленького подкидыша. Таких детей часто называли болаванами, откуда и произошел современный термин. Популярные сегодня суеверия гласят, что эти дети были уродами и не отличались особым умом. Даже Шекспир использовал в своих пьесах слово «болван», а уже с XVII века и по сей день, так называют слабоумных.А теперь живите с этим.

Эрин: Властелин Колец навсегдавчера в 20:30 #факультатив@jrrtolkien Знаете, наверно, у каждого автора есть любимые персонажи. Которые в воде не горят и в огне не тонут, балрога на скаку остановят и с Феанором пойдут и выживут. У Толкина такие были, и одним из главных, пожалуй, был Глорфиндель. Читаешь "Властелина Колец" - и тут появляется какой-то эльф из какого-то там заморского Запада, спасает Фродо, почти в одиночку сражается с назгулами, всячески восхваляется и - та-дам! - исчезает до конца книги. Вообще, такое чувство, что Толкину иногда приходилось одёргивать себя, когда он возвращался к этому персонажу. Но не всегда получалось. "Так, падение Гондолина. Глорфиндель гоняет балрога от одной скалы к другой и героически гибнет, спасая женщин и детей. Ну, вроде неплохо. Эпично, готичненько. Хороший персонаж вышел (да, надо будет придумать пару правил в языки, чтобы его имя им соответствовало; точнее, наоборот, чтобы правила соответствовали его имени)". И понеслось. Сначала имя Глорфинделя проникло во "Властелина Колец", а потом и совершенно там пустило корни. По ходу написания много чего выяснилось. Что это тот самый Глорфиндель из Гондолина ("А, чего там, придумаем ради этого дела легенду о перерождении эльфов".). Что он был единственным, кто вернулся в Средиземье после смерти ("Ну и что, что он с Феанором ушёл! Он... того... в резне не участвовал! И искупил свою вину! И вообще идти не хотел, вот!"). Что он дружил с Гэндальфом ещё на Западе и приплыл вместе с ним ("Почему нельзя? А, ну да, тогда бы Гиль-галад не поддался на уговоры Саурона. Ну ладно, перенесём прибытие Глорфинделя на более поздний срок"). Что он был одним из истари ("Ладно-ладно, маги отдельно, эльфы отдельно"). Что он был отправлен лично Эру, чтобы воевать с Сауроном ("Ну да, один эльф против всех сил Саурона. Да, лично богом. Это тоже слишком? Эх... Тогда просто один эльф"). Что он сыграл ключевую роль в войне с Ангмаром ("Ну хотя бы его пророчество и то, как он шуганул Короля-Чародея, мне можно оставить? Вот и славненько"). И он задумывался, как участник Братства Кольца ("Ну а чего, эльф должен быть. Глорфиндель хороший, мудрый, уже познакомился с Фродо... Кто там у нас в дороге? Балрог, назгулы, Саурон... Да, верно, мелковаты противнички..."). В общем, Глорфиндель местами был настолько чакнорристым, что пришлось его вырезать почти везде, где он появлялся (не считая "Сильмариллиона", там всё обошлось мелкими правками). Даже в фильмах. Во "Властелине Колец" Ральфа Бакши спасение Фродо было поручено Леголасу, в фильме Питера Джексона - Арвен. Мир ещё не готов к Глорфинделю. Игорь Савин

Эрин: "И так ушла Гвенделин из тех мест, где жила она долго, и плач ее наполнил лес. И великая тьма пала на нее, и мудрость ее и знания покинули ее. И долго скиталась она, не зная, куда пойти, из-за любви ее к Тинвелинту, ради которого отказалась она возвратиться в Валинор, к красоте Богов, жившая всегда в диких лесах Севера. Но сейчас не казалась ей ни красивой, ни счастливой жизнь в Валиноре или во Внешних Землях." Для не врубившихся либо не читавших Сильм - имя Гвенделин в ранних текстах носила Мелиан, Тинвелинт, соответственно, позднее стал Тинголом. Собственно, пра-пра-бабушка и пра-пра-дедушка Владыки Элронда... На этой красивой цифре я пока закругляюсь - и так, боюсь, устроила информационный перегруз...

Снежная: "Хроники Шаннары". гном я хочу это развидеть он чем-то напоминает Ууда из Doctor Who

oleeinarfan: Эрин пишет: Видение группы артеров ПиДжея, как происходила метаморфоза прекрасного лика майар, в то, что так красиво вышло на битву в первой части Властелина колец. Блин от Майрона до Тёмного Властелина! Обложка Толкина к "Двум Башням". Однако, на следующем варианте уже другие башни - Ортанк и Минас Моргул. В качестве Двух Башен в фильме подразумеваются Ортанк и Барад-дур, что видно из постеров. Вот, хотела тоже сказать свою имху. ПиДжей опять всё решил на своей седьмой стадии толкинизма! Вот где ему это приснилось, я не знаю, но!

Ingri: Эрин пишет: Молодой Смауг Гигантский во всем великолепии Какая прелесть! Серьезный зверь! Эрин пишет: Генри Мортенсен. С Днем! Эрин пишет: Исходя из древних мифов, эльфы часто насылали кошмары на человечество и похищали маленьких детей, в свою очередь, оставляя в колыбели своего маленького подкидыша. Древние английские легенды. Только недавно перечитывала отсылку в "Джонатане Стрендже и мистере Норелле". Там как раз такой вредитель непривлекательный. Снежная пишет: "Хроники Шаннары". гном А я вот даже не удивляюсь, после их главного эльфа.

Снежная: смотрю "Хоббит: Пустошь Смауга"... сказали, что День Дурина ближе к концу осени. Я всё про гномий Новый год

Ingri: Снежная пишет: Я всё про гномий Новый год Мне помнится про последнюю ночь осени что-то. Из фильма. Надо посмотреть, как раз появилась расширенная версия.

Снежная: Ingri пишет: про последнюю ночь осени что-то. Из фильма. да..., в конце фильма перед открытием двери в гору кто-то из гномов сказал, что с заходом солнца в последний день осени наступает День Дурина. Вообщем, выяснили когда этот самый день

oleeinarfan: Эрин пишет: Заточенный на Тол-ин-Гаурхоте Финрод вспоминает об Амариэ. Очень такой пронзительный арт! И вообще все арты хороши! Эрин пишет: Автор - Ральф Дамиани Меня почему-то больше всего Бомбадил впечатлил вот! Эрин пишет: Есть ли у вас гены Эльфов ? Я ни грамма ни эльф Человек, я! Всегда рада быть человеком Эрин пишет: "....- Мелькорушка, я есть хочу!". Какое милое существо эта Унголиант!

oleeinarfan: Эрин пишет: По этой теме у нас чего-то было, но, думаю, лишним не станет: Ingri пишет: А я не помнила эту деталь, про черные волосы. Изначально Саруман был старцем с чёрными волосами. Но в конце Третьей Эпохи - его волосы превратились в белые, чёрные волосы остались только около губ и ушей. Он был высоким, с вытянутым лицом, а глаза были глубокими и тёмными. Обычно ходил в белом плаще, позже наколдовал себе особый плащ, который был способен менять цвет при движение.

Эрин: Снежная пишет: "Хроники Шаннары". гном я хочу это развидеть он чем-то напоминает Ууда из Doctor Who А что делать, если у Терри Брукса они примерно так и описаны? Кстати, это, похоже, обычный гном, а там ещё гномы-пауки встречаются... Но и те, и другие служат Тьме. А которые нормальные, те называются дварфы.

Ingri: Эрин пишет: А что делать, если у Терри Брукса они примерно так и описаны? Кстати, это, похоже, обычный гном, а там ещё гномы-пауки встречаются... Но и те, и другие служат Тьме. А которые нормальные, те называются дварфы. Я уже не уверена, что мне надо это дальше смотреть! Попалось несколько портретов. Эльфы. Вот не знаю кто это, но образ удачный.

Ingri: И немного статистики и цифр. Большая картинка, потому под спойлер.

oleeinarfan: Эрин пишет: Даже в оригинале обложки эта деталь рисунка не очень хорошо видна, нарисованная тёмными красками на тёмной бумаге. К счастью, сохранился отдельный набросок, показывающий тень Саурона, простирающую руку над горами. В интернете этот набросок часто подписывается, как изображение Саурона, но это не совсем корректно - это всего лишь его тень после развоплощения. Классный рисунок тени!

Ingri: Не могла не поделиться! Наш человек.

oleeinarfan: Эрин пишет: В черновом варианте "Властелина колец" Гэндальф, а не Пиппин, нашёл Мерри, блуждающего по улицам Минас Тирита после победы над Королем-Чародеем: Мне вот как-то Мерри кажется уместнее! Гэндальфа и так много везде )) А тут персонаж Мериадока чуть ярче стал! Эрин пишет: В тексте Минас Тирит показан крайне величественно О, да! Крайне, крайне величественно! И просто духозахватывающе! Ах белокаменная крепость, она прекрасна! Венец, у подножия Миндолуина

oleeinarfan: Минас-Моргульские новости (Палантировиденье) Ну, ухохотайка же! Да, именно «Мармадьюком» звали будущего Мериадока в начале создания книги. Как и в фильме, он не сразу присоединился к походу. В черновом варианте Бинго Бэггинс (сын Бильбо) вместе с трёмя друзьями – Одо, Фродо Брендибаком (не Фродо Бэггинсом, которого мы знаем, а его тёзкой) и Виго Какой кошмар! *икает*

oleeinarfan: Эрин пишет: Странный сумерек народ Заполняет землю взгорий и лугов, И хранит долина зов Голосов и бубенцов, Я залюбовалась на фотографии приложенные к песне Арьядора! Такие красивые и волшебные Если бы не Эйдан на рабочем столе, то обязательно поставила бы одну из тех фоток! Песня, мне конечно же тоже понравилась, прямо очень! Спасибо, Оксана, за то, что балуешь!

oleeinarfan: Эрин пишет: Время от времени видели они два глаза, вспыхивавшие во тьме, и оборотень пожирал одного из их сотоварищей; но никто из них не предал своего господина. Ох блин вот так подохнуть в застенках Саурона, будучи сожранным вервольфом! Ужасная смерть Финрода, я всегда это говорила... Эрин пишет: Хотя, если честно, я больше люблю стихотворный фрагмент из этого отрывка в переводе Н. Эстель: Да, вот тут согласна с переводом!

oleeinarfan: Ingri пишет: Неладно стало в эльфийских королевствах, владыки тоже поймали какой-то вирус. От же ж те вирусы Эрин пишет: О суперспособности Элайджа Вуда Кого-то мне это напоминает Такого чернявого с чёлочкой Может на них с Элайджей так мир вверх тормашками влияет? Обоим спать хочется. Всё таки разница с НЗ огромная

oleeinarfan: Эрин пишет: Непонятно, сколько живут гоблины у Толкина. Когда они видят меч, взятый в пещере троллей, они моментально реагируют – визжат, топают ногами, скрипят зубами: они сразу же их опознают. Трудно понять, как бы это могло быть, если бы большая часть гоблинов, присутствующих при этом, не участвовала во взятии Гондолина. Но это нельзя принять как доказательство долгой жизни гоблинов, потому что, как уже обсуждалось ранее, непонятно, когда происходят события Хоббита – много веков спустя или же в том же веке что падение Гондолина. Возможно, меч вошел в легенды, включая его детальное описание, хотя это кажется маловероятным. Вот да! Непонятно. А ведь вопрос интересный!

oleeinarfan: Эрин пишет: Молодой Смауг Гигантский во всем великолепии Эрин пишет: Это не Смауг атакует Эсгарот, это просто летучий дракон. Однако для какого муравейника он станет столь же ужасным бедствием с небес. Ну надо же! А как похож!

oleeinarfan: Эрин пишет: Тогда, - сказал Куруфин, - Науглафринг должен быть отдан целым в руки сыновей Феанора. И разгневался Диор, и приказал ему уходить, и не пытаться более требовать у него то, что отец его Берен Однорукий вырвал из пасти Мэлько, - Другие два находятся там же, - сказал он, - если ваши сердца достаточно храбры. С тех пор так и говорят - А не пошёл бы ты к Морготу за сильмариллами?

oleeinarfan: Эрин пишет: А знаете ли вы, что изначально Предводителем Назгул задумывался один из членов ордена Истари? А вот этого я не знала! Эрин пишет: Генри Блейк («Хэнк») Мортенсен, сыгравший несколько ролей в экранизации «Властелина колец» Это тот случай, когда природа на внешности (но видимо не на талантах) детки отдохнула. Вигго гораздо удачнее мордой лица получился

Ingri: Кто-то собрал обалденную коллекцию!

Эрин: Ingri пишет: Кто-то собрал обалденную коллекцию! Впечатляет. Но у меня кинонные кривые "эльфийские" клинки всё равно вызывают ассоциацию с орками - у Дж.Р.Р.Т. единственный из эльфов, пользовавшийся изогнутым мечом, - это Эгалмот Гондолинский, лорд Дома Небесной Дуги. Да, вот такая я зануда!

Эрин: Средиземье в работах Алана Ли Кидаю ссыли на альбомы с указанием количества работ в каждом, и по несколько картинок - для затравки... Их там ОЧЕНЬ много, так что сюда всё это перетаскать просто нереально... Alan Lee (Scketchbook) - 101 картинка Alan Lee (Silmarillion + Hurin Children) - 51 картинка Alan Lee (Hobbit: book & movie) - 134 картинки

Эрин: Alan Lee (LOTR: Братство Кольца) - 177 картинок Alan Lee (LOTR: Две крепости) - 115 картинок Alan Lee (LOTR: Возвращение Короля) - 164 картинки

AnanaS: Эрин пишет: Средиземье в работах Алана Ли нравятся мне его иллюстрации, интересное видение.

Эрин: Согласно Прологу к «Властелину колец», Бильбо сначала рассказал гномам, что встреча с Голлумом закончилась совсем по-другому. Во «Властелине колец» об этом варианте истории лишь кратко упоминается, в то время как в черновике и в первом издании «Хоббита» он был приведён целиком (вместо известной нам подлинной истории, вошедшей в «Алую книгу» благодаря Фродо или Сэму). «Не могу сосчитать, сколько раз Голлум просил у Бильбо прощения. Он повторял и повторял: «Нам так жаль, мы не хотели обманывать, мы собирались отдать ему наш единственный подарок, если оно выиграет соревнование». Он даже предложил наловить для Бильбо вкусной сочной рыбы в качестве утешения, но Бильбо содрогнулся от одной только мысли. Он думал, много думал – и ему пришла в голову мысль, что Голлум когда-то выронил, а он нашел то самое кольцо, что оно-то и лежало у него в кармане. Но у него хватило ума не говорить об этом Голлуму. «Кто успел, тот и съел», - сказал он себе, и поскольку он был в очень непростой ситуации, я думаю что он был прав, и в любом случае кольцо теперь принадлежало ему. А Голлуму он сказал: - Не важно, в любом случае, кольцо было бы теперь мое, если бы ты его нашел, так что не ты его потерял. А я тебя прощу при одном условии. - Да, скажи нам, скажи что оно хочет от нас, моя прелесть! - Помоги мне выбраться отсюда, - попросил Бильбо. Голлуму пришлось согласиться на это, посколько он не хотел жульничать, хотя ему и хотелось отведать, каков Бильбо на вкус. Но все же он проиграл игру, да еще этот меч, и тот факт, что Бильбо был бодр и наблюдателен, а Голлум предпочитал охотиться на тех, кто ничего не подозревал. Таким образом Бильбо узнал, что тоннель заканчивался в воде и дальше не шел - по ту сторону озера была только гора, темная и сплошная. Бильбо должен был свернуть в одно из ответвлений до того, как он спустился на самое дно, но он не смог разобраться в указаниях Голлума, и поэтому заставил Голлума показать ему путь. И пока они вместе поднимались по туннелю, Голлум шлепая, а Бильбо совсем беззвучно, Бильбо решил испытать кольцо. Он надел его. - Где ты, куда оно подевалось? – сразу же спросил Голлум, оглядываясь вокруг своими бледными глазами. - Я здесь, за тобой следую, - откликнулся Бильбо, снимая кольцо, и очень радуясь, что оно лежало у него в кармане, и работало именно так, как рассказывал Голлум. И так они шли, пока Голлум считал ответвления справа и слева: «Одно слева, одно справа, два справа, три справа, два слева» и так далее. Он начал трястись и бояться, чем дальше они отходили от воды, тем сильнее, и наконец он остановился у невысокого ответвления слева (шесть справа, четыре слева). - Вот этот коридор, - прошептал он. - Оно должно протиснуться в него и проскользнуть по нему – мы с ним не пойдем, моя прелесть, нет, не пойдем, Голлум! Итак, Бильбо проскользнул под аркой и попрощался с жалким отвратительным созданием, и ничуть об этом не жалел. Он не чувствовал себя спокойно пока не убедился, что Голлум ушел, и стоял, прислушиваясь, в главном туннеле, пока шлепанье Голлума, бредущего к своей лодочке, не затихло в темной дали. Тогда он пошел по новому ответвлению. Оно было длинное и узкое, грубо прорубленное. Для хоббита оно вполне подходило, разве что из-за темноты он пальцы сбивал о выступы и неровности на полу, но для гоблинов должно было быть низковато. Возможно, это незнание что гоблины к такому привычны, и очень быстро могут передвигаться внаклонку, руками почти касаясь земли, заставило Бильбо позабыть об опасности и очертя голову ринуться вперед. Когда впереди забрезжил свет, не красный, как от костра или факелов, а обычный дневной свет, какой бывает только под открытым небом, он пустился бегом. Перебирая ногами так быстро, как они только могли его нести, он выскочил из-за поворота прямо на площадку, где свет каказлся таким необычайно ярким после столького времени в темноте. На самом деле то была всего лишь полоска света, падавшая из немного приоткрытой каменной двери. Бильбо моргнул, и вдруг увидел вокруг себя гоблинов. Те в полном доспехе и с мечами сидели прямо перед дверью, наблюдая за ней и за ведущим к ней туннелем. Они сразу же его увидели, и с воплями восторга кинулись к нему. Была ли это счастливая случайность или же Бильбо успел собраться с мыслями – мне не ведомо. Я думаю, все-таки случайность, потому что Бильбо еще не привык к своему новому сокровищу. Как бы то ни было, он надел кольцо на левую руку – и гоблины остановились. Они завопили еще громче, но на этот раз уже не от радости. Они больше его не видели. «Где он?» - кричали они. «Бегите обратно в туннель!» - верещали одни. «Туда! Сюда!» - звали другие. «Следите за дверью!» - визжали третьи. Свистели свистки, гремели доспехи, звенели мечи, гоблины ругались и бегали туда сюда, мешая друг другу и разъяряясь все больше и больше. На площадке царили ужаснейший шум и суматоха. Бильбо был очень напуган, но у него хватило здравого смысла догадаться, что происходит, и спрятаться за большой бочкой, из которой пили гоблины-охранники, чтобы на него не наткнулись, не затоптали, или не поймали на ощупь. - Мне необходимо добраться до двери! Мне просто необходимо добраться до двери! – повторял себе Бильбо, но прошло немало времени, прежде чем он осмелился попытаться. Дальше все было как в игре в жмурки, только гораздо страшней. Везде вокруг хоббита носились гоблины, а бедный маленький Бильбо метался то туда, то сюда. На него налетел гоблин, который никак не мог понять, на что же он наткнулся, и ему пришлось уползать на четвереньках. Он успел проскользнуть между ногами крупного гоблина, поднялся на ноги и поспешил к двери. Она все еще была приоткрыта – но один из гоблинов почти полностью задвинул ее. Как Бильбо ни тужился, он не мог сдвинуть ее с места. Он попытался протиснуться в щель, он старался как мог – но застрял! О, как это было ужасно! Его пуговицы зацепились за край двери и за косяк. Он уже мог видеть что там снаружи – крутой спуск вниз, в долину. Солнце вышло из-за облаков и ярко освещало пейзаж по ту сторону двери – но Бильбо никак не мог туда попасть! Вдруг один из гоблинов закричал: - У двери какая-то тень! Там кто-то есть! Сердце Бильбо бешено заколотилось, он рванулся изо всех сил. Пуговицы разлетелись во все стороны - и он оказался на свободе, порвав куртку и жилет, и поскакал вниз, как козлик, пока ошеломленные гоблины подбирали его красивые латунные пуговицы с порога. Конечно, вскоре они последовали за ним вниз, крича и вопя, пытаясь поймать его среди растущих в долине деревьев. Но гоблины не любят солнечный свет – от него они слабеют и головы у них кружатся – и в любом случае, они не могли найти Бильбо с кольцом на пальце. Хоббит перебегал из тени одного дерева к другому и старался не отбрасывать собственной тени. Вскоре гоблины пошли обратно охранять дверь, ругаясь и брюзжа. Бильбо успешно спасся!» Перевод черновика главы про Голлума (опубликованного в «Истории "Хоббита"» Дж. Рейтлиффом в 2007 г.), был сделан Анной «Hellga» при помощи Marusi4ko на основе классического перевода Н. Рахмановой и выложен летом 2014 года на форуме сайта «Хеннет-Аннун».

Эрин: Никто не ведал, откуда взялись первые Энты и где впервые появились. Высокие Эльфы говорили, что Валар не поминали их в Музыке. Но кое-кто (Галадриэль) считал, (придерживался мнения) что, когда Йаванна открыла милость Эру, благословившего сотворение Аулэ Гномов, она умоляла Эру (через Манвэ) испрашивая дать жизнь тому живому, что не камень, и что Энты были не то души посланные населить деревья, не то медленно принимающие образ деревьев из-за своей врожденной любви к деревьям.

Эрин:

Эрин: Потырено из "Энциклопедии Эвендима" Многоликий Трандуиль. LadyOlivia 27.01.2016 После выхода на экраны трилогии Питера Джексона «Хоббит» огромное внимание к себе привлекла начальница стражи Лесных Эльфов Тауриэль. Однако, мало было сказано о владыке Лесного Королевства Трандуиле. Ни фильм, ни книга Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» не дают исчерпывающей информации о персонаже, и узнать больше о Трандуиле мы можем только из «Неоконченных Сказаний», которые представляют собой сборник историй, составленный и отредактированный Кристофером Толкином. А для того, чтобы понять насколько важна роль Трандуиля в событиях «Хоббита», нам необходимо обратиться к его прошлому. Итак, что мы уже знаем о Трандуиле? В первую очередь то, что он король Лесных Эльфов Великого Зеленолесья, сын Орофера и отец Леголаса. Однако, в его правлении таится гораздо больше, чем просто титулы. Трандуиль является потомком Эльфов Синдар, а его подданные в Темнолесье – Лесные (или Древесные) Эльфы. Смешение этих двух народов началось в начале Второй Эпохи, когда некоторые Синдар избрали не покидать Средиземье и перебрались на восток. Сказано, что во время правления Синдар, Лесные Эльфы «снова стали организованным и более мудрым народом» (UT 269). Принимая во внимание те качества, которые мы, как поклонники, приписываем Эльфам и, несомненно, преувеличиваем, сложно вообразить себе эльфийский клан или родословную, которые хоть в чём-то несовершенны. Однако, Толкин чётко дает понять, что расхождения всё-таки есть. Если даже Лесные Эльфы Темнолесья и не являются менее значимыми в культурологическом плане по сравнению с другими эльфийскими кланами, они прочнее осели в Средиземье, чем их собратья, которые рано или поздно стремятся отправиться на Запад. В этой разнице в предпочтениях, где земное противопоставляется возвышенному, мы видим упадок, понижение Лесных Эльфов в статусе среди других Эльфов, однако лишь в восприятии и более ни в чём ином. Но это важное различие, которое укоренилось и закрепилось в их культуре, и оно необходимо для понимания особенностей правления Трандуиля. Изначально королевство, где правил отец Трандуиля Орофер, расширялось в южном и восточном направлениях. Но во времена Второй Эпохи Орофер принял решение уйти севернее от Ирисной Низины, чтобы «избавиться от власти и притеснений Гномов Мориа» (UT 270). Хотя здесь мы и видим корни враждебности и недоверия, питаемых Эльфами Лесного Королевства к роду Дурина, следует отметить, что Орофер перебрался на север так же и для того, чтобы избежать вторжения Галадриэли и Келеборна в его земли. Таким образом, он начал укрывать и оберегать своих людей от внешних неприятностей и прекратил любые вмешательства в дела, вершимые за пределами Темнолесья. Очевидно, Трандуиль унаследовал от отца бдительность и недоверие к чужим народам. И, по мнению автора этой статьи, очень интересно отметить, что когда отношения с Лотлориэном оборвались, и по мере того, как тень всё больше покрывала Темнолесье, Трандуиль продолжал придерживаться позиции своего отца прекрасно зная, что между Лесными Эльфами и Галадрим было родство. Превыше всего Трандуиль ценил скрытность и осторожность, даже несмотря на то, что его народу приходилось противостоять вторжениям самостоятельно. Воистину, в конечном счёте Дол Гулдур очистила именно Галадриэль и её подданные, а не Лесные Эльфы. Не стоит также и забывать, что, несмотря на образ, который вызывает в воображении сдержанная и скрытная натура Трандуиля, он был доблестным воином. Он сражался плечом к плечу со своим отцом и армией Лесных Эльфов в Битве на Дагорладе в составе Последнего Союза. И если Орофер погиб где-то между Мёртвыми Болотами и Моранноном, Трандуиль выжил в битве. Он был коронован по возвращении домой и тогда же увидел потери, которые понёс его народ («он привёл домой едва ли треть армии» UT 271). Вероятно, именно этот страшный опыт лишений и смерти в битве ещё больше подтолкнул Трандуиля к тому, чтобы укрыть своих подданных в безопасности Зеленолесья и в дальнейшем предотвратить участие в подобных деяниях. Ведь он знал цену войны слишком хорошо. Таким образом, хотя мы и видим, что его воины принимают участие в Битве Пяти Воинств, я полагаю, что мы должны расценивать это как довольно расчётливое решение благоразумного владыки, который не будет безрассудно обрекать своих людей на хаос и смерть. Его мотивация вступить в войну (будь то нестерпимая враждебность или корыстолюбие, хотя я в любом случае считаю эти два мотива несоответствующими Трандуилю), должно быть была очень велика. Хотя об этом и не упоминается в «Хоббите», участие в Войне Последнего Союза стало самым влиятельным событием в жизни Трандуиля. Ужасы войны, наряду с гибелью почитаемого им отца и уничтожением армии Эльфов мучили Трандуиля ещё долго после того, как победа была одержана. Когда наступила Третья Эпоха, Трандуиль и его народ почувствовали возрождение страха и волнения, зловещий ветер, подувший с востока. По мере того, как тень и сомнения медленно охватывали запад, Трандуиль чувствовал, что в его душе залегла «более мрачная тень», потому что «он видел ужас Мордора и не мог забыть его» (UT 271). Боль, нанесённая ему пережитой войной, оставалась весьма ощутимой для Трандуиля и «если он смотрел на юг, эти воспоминания затмевали свет солнца» (UT 271). Это чувство страха – парализующего, непрекращающегося ужаса – расходится с образом сурового и величественного короля, представленного в книге и в фильме. Однако, несмотря на страх, Трандуиль оставался мудрым и проницательным правителем. Он осознавал перемены, которые происходили в мире, и «в его сердце говорил страх, что Мордор не был завоёван навсегда» (UT 271). Таким образом, когда Тень достигла Лесного Королевства, Трандуиль увёл своих людей на северо-восток. Там, в отдалённой части леса Эльфы построили и укрепили великолепные Чертоги. Что интересно, Трандуиль вдохновился примером другого великого Синда, который жил до него и, «последовав примеру Короля Тингола», он поселился в подземной обители, хотя его чертоги были несравнимы с Менегротом (UT 272). Несомненно, возведение подобной цитадели было непростой задачей, но непременно следует отметить преданность этого правителя своему народу. Ведь, если у выбора такого места для обитания была цель, то она заключалась в желании мира, изоляции и безопасности. Однако, несмотря на все их выдающиеся деяния и правление благородного Трандуиля, Эльфов Темнолесья всё равно считали «невежественными и простоватыми» (UT 272). Их отчуждение от других Эльфов выходит далеко за грани лингвистических, географических и иных культурологических особенностей. Скорее всего, эти расхождения восходят к существующим различиям в мировоззрении. Важнее однако то, что Эльфы Темнолесья жили согласно наследию своих правителей из рода Синдар, которые «желали вернуться к простой, естественной для Эльфов жизни, которую они вели до приглашения Валар, нарушившего эти устои» (UT 272). Это серьёзное отличие восходит к самой сути величайшей внутренней распри среди Эльфов. Трандуиль и его народ дают чёткий, дерзкий ответ на вопрос, в котором остальные более осмотрительны и аккуратны. Но, проще говоря, достижения этого клана Эльфов и их правителей Орофера и Трандуиля от этого впечатляют ещё больше. Теперь, принимая во внимание полную историю Трандуиля, у нас формируется совершенно новый образ Короля Великого Зеленолесья. Трандуиль не получил должного внимания в «Хоббите»: значимые качества этого доблестного правителя попросту не упоминаются. «Неоконченные Сказания» дают более обширный контекст для лучшего понимания личности этого эльфийского короля. Но, несмотря на то, что эта книга заслуживает такого же тщательного изучения и внимания, как и любая другая, читатели часто забывают про неё. В фильмах Трандуиль предстаёт в расширенной, по сравнению с книгой, роли, но его образ всё равно отличается от персонажа Легендариума, с которым мы познакомились. И, узнав больше о Трандуиле, я надеюсь, что он, наконец, получит должное внимание к своей персоне. Источник: Название: Unfinished Tales of Numenor and Middle-Earth Автор: J.R.R. Tolkien Издатель: Mariner Books Дата публикации: 7 октября 2014 Тип книги: мягкая обложка, 480 страниц ISBN-10: 0544337999 ISBN-13: 978-0544337992 Автор: Ted Fruchtman (tolkienlibrary.com) Перевод: Lady Olivia

Эрин:

Эрин: Любопытные рисунки художника DracarysDrekkar7 из Мексики http://dracarysdrekkar7.deviantart.com/ Том Бомбадил Мелькор и Кархарот Унголианта и балроги Унголианта недовольна поведением Мелькора Кархарот и Тхурингветиль Глаурунг Обманщик Войско Маэдроса Смерть Финголфина Осада Ангбанда Хурин перед Мелькором

Эрин: Что же случилось с телом Исильдура, когда его застрелили орки у Ирисной Низины? «Когда король Элессар принял корону Гондора, он принялся наводить порядок в своем королевстве, и одним из первых его дел было восстановление Ортанка, где он решил установить палантир, некогда захваченный Саруманом и обретенный вновь. Тогда и раскрылись все тайны этой башни. Там нашлось немало сокровищ, самоцветов и родовых реликвий Эорлингов, похищенных из Эдораса с помощью Змеиного Языка во дни угасания короля Теодена, а также других подобных вещей, еще более древних и прекрасных, наворованных по курганам и могилам. Саруман в своем падении уподобился не дракону, но сороке. Напоследок за потайной дверцей, которую им не удалось бы ни найти, ни открыть без помощи гнома Гимли, был обнаружен стальной шкаф. Возможно, он предназначался для хранения Кольца; теперь он был почти пуст. Но в шкатулке на верхней полке лежали две вещи: маленький золотой футляр на тонкой цепочке, пустой, без надписей и каких–либо других знаков, но, несомненно, это был тот самый, в котором Исильдур некогда носил Кольцо; а рядом – бесценное сокровище, которое дунэдайн давно оплакивали как безвозвратно утраченное: не что иное, как Элендильмир, ясная звезда, эльфийский диамант на митрильной ленте, что передавался по наследству от Сильмариэн до Элендиля и был утвержден им как знак королевской власти в Северном королевстве... Поразмыслив над этой находкой, люди ужаснулись: все говорило о том, что эти вещи, особенно Элендильмир, могли быть найдены только в том случае, если они были на Исильдуре, когда он утонул; но если бы он утонул на глубине, где быстрое течение, их со временем унесло бы водой. Значит, Исильдур, по–видимому, погиб не в стремнине, а на мелководье, где можно было достать дно. Почему же тогда за целую эпоху не обнару- жились его останки? Быть может, Саруман нашел их и надругался над ними – сжег их с бесчестием в одной из своих печей? Если так, это было позорное деяние – но еще не худшее из его дел...» Неоконченные Предания Нуменора и Средиземья, Источники преданий о гибели Исильдура. Константин Понедельник

Эрин:

Эрин: Арты по Средиземью Эомер Саурон Гиль-Галад Ну, этого и так все знают...

Эрин: – Черносердый! – молвила она. – Я исполнила твою просьбу. Но я еще не насытилась. – Чего же еще хочешь ты? – спросил Моргот. – Ужели весь мир должен уйти в твое брюхо? Я не давал обета скормить его тебе. Владыка его – я. – Так много мне не надо, – отвечала Унголианта. – Но ты забрал из Форменоса великие сокровища; я хочу получить их. Полной горстью ты насыплешь их. И Моргот был принужден отдать ей камни, что нес с собой – по одному; с великой неохотой делал он это, а она пожирала их, и их красота навеки покидала мир. Все огромней и темнее делалась Унголианта, но жажда ее была ненасытна. – Лишь левой рукой давал ты, – сказала она. – Открой теперь правую. В правой руке Моргот держал Сильмарили, – и, хоть и запертые в хрустальном ларце, они начали уже жечь его, и ладонь его терзала мука; но он ни за что не разжал бы ее. – Нет! – ответил он. – Ты получила свое. Ибо лишь благодаря силе, что я вложил в тебя, сумела ты исполнить дело. Более ты не нужна мне. Этих творений ты не получишь. Они – мои навеки. Но Унголианта сильно выросла, а он уменьшился, так как сила уходила из него; и она восстала на него: туча ее сомкнулась над ним и она окутала его липкой паутиной. Тут Моргот испустил ужасающий вопль, что отозвался в горах. Потому и зовется этот край Ламмоф – отзвуки его голоса навсегда поселились в нем, и каждый громкий крик в том краю пробуждает их, и все прибрежье до самых гор полнится воплями яростной муки. Крик Моргота был самым страшным и громким из всех, звучавших когда-либо на севере мира: горы тряслись, земля дрогнула, скалы треснули и разошлись.

Эрин: Прощание Арафинвэ (Финарфина) с детьми. В кои-то веки всё семейство в наличии!

Эрин: Г. Осипов (Rem: так будет выглядеть схема московского метрополитена после прихода к власти толкиенистов) Потырено из библиотеки Тол-Эрессеа

Ingri: Эрин пишет: Средиземье в работах Алана Ли Очень атмосферно! Эрин пишет: Многоликий Трандуил Спасибо! интересно. Эрин пишет: Эомер Хорош!

AnanaS: Эрин пишет: так будет выглядеть схема московского метрополитена после прихода к власти толкиенистов Надо скачать себе, а то в одно прекрасное мгновение приедешь в столицу, спросишь как добраться до станции Лаурелинская, а местные и не знают.

Эрин: Нашла тут у друзей интересную ссыль - гадание на эльфийских рунах Короче, всё просто: заходите, формулируете вопрос - и жмякаете мышью на мешочек с рунами. открывается одна руна, которая и будет ответом. Потом жмякаете на неё - она "убирается в мешочек".

Ingri: Интересное гадание. Мне сказали, что важно дело может скоро решиться, посмотрим!

oleeinarfan: Ingri пишет: Попалось несколько портретов. Эльфы. Ingri пишет: Кто-то собрал обалденную коллекцию! Подозреваю, что ВЕТАВоркшоп Эрин пишет: Да, вот такая я зануда! Ну.. разве ж это зануда? Эрин пишет: Средиземье в работах Алана Ли Ох как мне тот глазик Глаурунга прёть! И ваще вот видно же влияние его работ как художника, на концепт арты принятые ПиДжеем! Крепости практически идентичны! Ортханк и Серебристая (Серая) Гавань и Кирит-Унгол. Гронд Саурона которым били чугунные ворота Минас Тирита, пасть волчья Я уж не говорю про Голлума, моя Прелессть!

oleeinarfan: В первую очередь то, что он король Лесных Эльфов Великого Зеленолесья, сын Орофера и отец Леголаса. Однако, в его правлении таится гораздо больше, чем просто титулы. Трандуиль является потомком Эльфов Синдар, а его подданные в Темнолесье – Лесные (или Древесные) Эльфы. Смешение этих двух народов началось в начале Второй Эпохи, когда некоторые Синдар избрали не покидать Средиземье и перебрались на восток. Сказано, что во время правления Синдар, Лесные Эльфы «снова стали организованным и более мудрым народом» Если даже Лесные Эльфы Темнолесья и не являются менее значимыми в культурологическом плане по сравнению с другими эльфийскими кланами, они прочнее осели в Средиземье, чем их собратья, которые рано или поздно стремятся отправиться на Запад. В этой разнице в предпочтениях, где земное противопоставляется возвышенному, мы видим упадок, понижение Лесных Эльфов в статусе среди других Эльфов, однако лишь в восприятии и более ни в чём ином. Эрин пишет: Что интересно, Трандуиль вдохновился примером другого великого Синда, который жил до него и, «последовав примеру Короля Тингола», он поселился в подземной обители, хотя его чертоги были несравнимы с Менегротом Согласна очень с автором вышесказанного! Ну а то, что Транди взял за образец Эльвэ или Элу Тингола, я всегда говорила. Что один, что второй зарылись в своих чертогах, уверовав в свою возможно единую мудрость и воображали, что камешки это очень красивые штуки. В итоге правда Транди оказался мудрее Тингола )) Но тот зато дочу отдал за человека и пооошла поехала страшенная свистопляска

oleeinarfan: Эрин пишет: Что же случилось с телом Исильдура, когда его застрелили орки у Ирисной Низины? Эрин пишет: Значит, Исильдур, по–видимому, погиб не в стремнине, а на мелководье, где можно было достать дно. Почему же тогда за целую эпоху не обнару- жились его останки? Быть может, Саруман нашел их и надругался над ними – сжег их с бесчестием в одной из своих печей? Если так, это было позорное деяние – но еще не худшее из его дел... Какой кошмар! Какая бесславная смерть. да ещё и надругательство над памятью...

oleeinarfan: Эрин пишет: Эомер Что-то есть вот! Коты-близнецы с такими именами! Светофор тоже классный! А рисунки мексиканского художника оставили двойственное впечатление

oleeinarfan: Эрин пишет: Тут Моргот испустил ужасающий вопль, что отозвался в горах. И вылезли балроги, да, да.. а кабы не они, сожрала бы Моргота ненасытная Унголиант, и кто бы был прототипом дьявола? Правильно Аннатар

oleeinarfan: Эрин пишет: Прощание Арафинвэ (Финарфина) с детьми. В кои-то веки всё семейство в наличии! Вот в кои-то веки арт ну очень шикарный! Галадриэль волшебна просто! Финрод благороден, Ородрет статен, а Ангрод и Аэгнор схожи и всё же разные!

oleeinarfan: Эрин пишет: так будет выглядеть схема московского метрополитена после прихода к власти толкиенистов) Потырено из библиотеки Тол-Эрессеа и даже Кистяковская есть! уважили, уважили

Ingri: oleeinarfan пишет: В итоге правда Транди оказался мудрее Тингола )) Но тот зато дочу отдал за человека и пооошла поехала страшенная свистопляска Сын Трандуила тоже участвовал в самой важной истории Средиземья! Дети великих королей затмили славу отцов.

oleeinarfan: Олеся, Леги он участвовал да! И вклад его не мал, но! Доча Тингола, таки нарожала потомков , а уж Леги был в одной компании с одним из её потомков

Ingri: oleeinarfan пишет: И вклад его не мал, но! Доча Тингола, таки нарожала потомков Кстати, а как у Леголаса дело с семьей обстояло?

oleeinarfan: Ingri пишет: Кстати, а как у Леголаса дело с семьей обстояло? Свалил он! Из Средиземья В качестве друга (но не семьи!) прихватив Гимли, хотя насчёт гнома вопрос спорный, но от чего-то принято считать так.

Ingri: Эх, значит, не оставил потомства в Средиземье. Что свалил я помнила, но вот с кем именно, не отложилось. Что место на корабле для Гимли выхлопотал, тоже помнила.

Снежная: один из "наших с Ритой" сегодня побывал в Хоббитоне в Новой Зеландии Eunhyuk из Super Junior

oleeinarfan: Жанна, ваш с Ритой просто красавчик! Явно доволен своим местопребыванием и времяпровождением

Ingri: Снежная пишет: один из "наших с Ритой" сегодня побывал в Хоббитоне в Новой Зеландии Кто он не знаю, но вкусы очень, очень одобряю!

Эрин: Сто двенадцать лет назад, 17 февраля 1894 года, в Южной Африке родился Хилари Артур Руэл Толкин, автор воспоминаний. С юности Хилари увлекался сельским хозяйством. В армии он служил горнистом и получил множественные лёгкие ранения от шрапнели. После демобилизации он приобрёл небольшой фруктовый сад и ферму в Вустершире, где жил до конца своих дней (он на три года пережил старшего брата). Первая его книга, «Страна чёрных и белых огров», вышла в 2009 году с подзаголовком «Утраченные сказания Хилари Толкина». В первом разделе – «Лесистая долина со шмелями» – описывается маленький мирок, в котором жили мальчишки, и его «огры» – разгневанные землевладельцы, которые преследуют и пугают их. Второй – «Чёрные и белые ведьмы» – рассказывает об одной женщине, которая может превратить вас в глыбу камня, и о другой, доброй душе, которая может поделиться сластями из своего магазина. Наконец, под заголовком «Другие истории» следует сплошная серия воспоминаний, начиная с детства, вплоть до Второй Мировой войны. Рецензент Джон Гарт проводит ряд параллелей между этими рассказами и Средиземьем: «…обстановка сельской местности полностью созвучна миру Сэма Гэмджи, а речь Хилари такая же неправильная и слегка смешная, как у жителей Шира. Братья Толкины лично присутствуют в этом мире, мастеря свистульки из тростника, как могли бы мастерить более смирные родичи Смеагола на берегах Ирисных Полей. Природа – это источник успокоения, искушения, опасностей и даже защиты (в лице лебедя, который прогоняет разгневанного сторожа парка). Масштаб риска – как в Шире: тонуть в пруду у мельницы и убегать от сердитых взрослых. Огры, вынесенные в заглавие, – это фермер и мельник, не так далеко отстоящие от Мэггота и Теда Сэндимена. Чёрная Ведьма добавляет тёмного оккультного колорита и обеспечивает заключительный аккорд, чтобы представить первые страницы рассказа Хилари в качестве одного из прототипов путешествия хоббитов из Бэг-Энда в Бакленд… Даже сам Саурон Великий, возможно, предвосхищается здесь – в виде кота. Саурон, как вы помните, развился из Тевильдо, демонического кота – слуги Мэлько, в причудливой первой «Истории Тинувиэли». В заметках Хилари мы обнаруживаем, что у плохой Чёрной Ведьмы есть «ещё более плохой чёрный кот», Чёрный Ангел, который слопал бутерброды с сардинами, подло вырванные у маленьких мальчиков. Злой заклинательнице и её кошке, как в классическом толкиновском дуализме, противостоят Белая Ведьма, с белой кошкой и псом – по кличке Моисей, а не Хуан, но равно способным прогнать чудовищных мелких представителей кошачьего семейства…». Следующей книгой Хилари должны были стать мемуары «Тачки на заре», однако в 2010 году её публикацию предотвратила компания «Tolkien Estate», обладающая правами на наследие старшего брата. В книге, в числе прочего, предполагалось опубликовать переписку братьев и их жён в период Первой Мировой войны и послевоенное время, фотографии Дж.Р.Р. Толкина и его семьи, и один из ранее неизвестных собственноручных рисунков Профессора. Основная часть писем писателя родному брату (включая то, отрывок из которого о праздновании Ночи Гая Фокса приводится в «Стране Чёрных и Белых огров»), остаётся неопубликованной. Хилари Толкин со старшим братом. 1905. Хилари Толкин «Босоногость напрямую взята из мемуаров Хилари; просто удачное совпадение, что это «работает» ещё и как отсылка к Средиземью», – комментирует иллюстратор книги «Страна Чёрных и Белых огров», Джеф Марри. Белая ведьма и её кошка Неопубликованная книга воспоминаний.

Снежная: oleeinarfan пишет: ваш с Ритой просто красавчик! Явно доволен своим местопребыванием и времяпровождением вообще он сейчас в армии служит, и это у него кратокосрочный отпуск. он с мамой уехал туда. Ingri пишет: Кто он не знаю, но вкусы очень, очень одобряю! певец Eunhyuk из группы "Super Junior" косплей Трандуила

oleeinarfan:

oleeinarfan: Жанна, фигассе косплей!

oleeinarfan: Олеся,

Ingri: Вот же кто-то покадрово Робин Гуда разобрал, серьезная работа, учитывая какая фигня это кино.

Снежная: Заброшенные дома хоббитов из "Властелина колец"

oleeinarfan: Снежная пишет: Заброшенные дома хоббитов из "Властелина колец" Хорошо, что сейчас всё по другому!

Снежная: из паблика ВК "про здоровое питание"

oleeinarfan: Да, да и чай эт файф о клок Девиз: живи как хоббит - расти вширь, но не вверх

oleeinarfan:

oleeinarfan: И вот такая версия есть

oleeinarfan: Вековечный лес

oleeinarfan:

Ingri: oleeinarfan пишет: Вековечный лес Красота! Так и хочется там побродить!

Ingri: Вот такой арт попался. Ниэнор и Глаурунг.

oleeinarfan:

oleeinarfan: Ingri пишет: Так и хочется там побродить! Аха! Хотя Вековечным то там и не пахнет

oleeinarfan:

oleeinarfan: Ingri пишет: Вот такой арт попался. Ниэнор и Глаурунг. Да это самый лучший арт на тему я считаю, он есть в моей коллекции!



полная версия страницы